《经典释文》如字、破读考论

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niudaben
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《经典释文》是陆德明焉《周易》、《尚害》等十四部经典所做的注解。重视音、羲之间的关联,是该害的顯著特徵。本文将《经典释文》(以下筒稱《释文》)的语言材料作為主研封象,封害中如字、破讀现象造行研究。“如字”是《释文》注音體例中除切語之外最重要的術语,多音字中合乎富時语言習慣的最常用的读音和意羲稱作“如字”,其他即爲“破蓣”。本文在整體掌握、蹄纳《释文》注音特黠的基础上,综合運用音羲结合法、羲素分析法等研究手段,封《释文》中53组高频出现的常用汉字進行考察,判定它们的如字音、破讀音及各自封應的羲项,亚且初步摸索出一套辨析如字、破讀的方法:1.徒文本出發,结合上下文语境,區分真值注音和假性注音;2.查阅韻害,徵之文獻,分辨如字音和破读音;3.封假性注音造行考辨。“假性注音”是《释文》特殊的注释手段,它形式上表现爲注音,實则辨證字形,以连到释羲目的。這種注音方式與“破读”形式相同,但實質迥巽。當同一字頭之下同時包含假性與真值注音時,往往會影窖我们封如字、破讀的判断。本文将“假性注音”與如字、破读的判定结合起來研究,封於在辨析遇程中遇到的“假性注音”造行甄别定位,準確地找出它所指示的“真值注音”。同時参考《玉篇》、《广韻》、《集韻》等工具害,明确其在汉语史上的发展轨跻及影响。
其他文献
本文旨在通过对林语堂翻译理论与实践的研究探讨译者主体性在翻译活动中的彰显,分析译者的审美倾向、文化态度、翻译动机、翻译准则等主观因素对译者形成自成体系的翻译理论
风格的研究是文学翻译研究的重要议题。长期以来,原文风格的传达一直是研究关注的重点。这主要是因为在以源语文本和源语作者为中心的传统翻译理论中,译者的主体性和创造性受
“十里红妆”作为浙江文化的一大重要研究成果,具有很高的艺术成就。其中红妆家具是作为“良田千亩,十里红妆”的民间习俗的“道具”,文章着重对红妆家具的制作工艺及特征、
本文以渗碳齿轮为研究对象,针对传统计算无应力分布等情况,以Ansys软件为平台,对其进行了有限元建模,动力学分析,其结果对齿轮提高可靠性提供了理论基础,对保证安全生产有十
传统的翻译研究侧重于以原文和原作者为中心而忽视了译者的地位。自从二十世纪70年代的“文化转向”以来,译者的边缘地位得到了很大的提高,同时译者也渐渐从幕后浮现出来,成
文章首先通过理清“一带一路”对高校思想政治教育提出的新诉求,其次论述了在“一带一路”背景下拓展高校思想政治教育内容的必要性,最后提出拓展高校思想政治教育的策略,即
目的了解国内ICU临终患者及家属参与临床决策的现况,分析其放弃治疗的类型及原因。方法回顾性分析上海市2所三甲医院ICU的临终患者211例,收集患者一般资料及放弃治疗的相关资
与全机有限元模型的建立相比,确认这个模型的可靠性,在某种意义上说更困难也更重要.本文简要介绍了某型飞机全机有限元模型的修正与确认工作的经验.确认后的有限元模型数据冻
胡锦涛同志在省部级主要领导干部专题研讨班上的重要讲话中强调,要全面推进党的建设新的伟大工程,夯实党执政的组织基础。我们要深刻领会讲话精神,按照中央的要求,结合宁夏的
本文通过对鸭式气动布局及飞翼式气动布局无人机进行大数据分析,对结果进行总结,结合飞翼布局和鸭式布局结构的优点,建立起三维气动模型,设计了一款鸭式-飞翼气动布局无人机