阿塞拜疆汉语初学者语音偏误及教学对策 ——以AUL孔院为例

来源 :西安石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weibo78500
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语音是语言的物质外壳,也往往是语言学习中最先接触的部分。笔者在阿塞拜疆语言大学孔院任教的过程中,对孔院内汉语初学者的语音问题产生了较大兴趣,因此将其作为论文的研究对象与内容。通过语音对比、课堂观察、语音认读和听辨测试,意在发现总结学习者在汉语语音学习上的难点及其共同的规律性语音偏误,并分析其偏误成因,从而针对其偏误表现提出相应的对策。以便为该国汉语教师的汉语语音教学提供一定的参考与帮助,同时也能够丰富对外汉语语音教学在阿塞拜疆这一国别上的研究。全文共由五个章节组成:第一章介绍了选题的研究背景、目的和意义,概述了对汉语语音偏误研究的现状,继而交代了研究的对象、范围与语料,最后说明了研究的方法以及创新之处。第二章阐述了研究的三大理论基础,将汉语和阿塞拜疆语的语音系统进行了对比分析,比较两种语言语音特征的异同,并据此总结阿塞拜疆初学者在汉语声韵母、声调、语流音变和音节的学习上会遇到的难点。第三章分别分析了阿塞拜疆语言大学孔院的初学者在汉语声母、韵母、声调和语流音变上的偏误类别,并从不同角度分析其偏误成因。第四章则是对于阿塞拜疆语言大学孔院初学者的汉语语音偏误表现,从两大层面提出相应的教学对策和建议。第五章的结语部分对全文进行了总结并指出了研究存在的几点不足之处。通过对阿塞拜疆语言大学孔院汉语初学者语音偏误的研究,可以发现其偏误表现既有普遍性,也存在特殊性。针对其偏误表现,笔者从直接和间接两个层面提出教学对策,以期为该国的汉语语音教学提供些许参考或帮助,以便往后能帮助更多的阿国初学者更好地学习和掌握汉语语音。
其他文献
本翻译实践报告节选了Life After Carbon中第2–5章作为翻译材料。该书是一本城市规划类著作,文中术语、长句较多,逻辑层次分明。文章目的明确,即向读者介绍城市规划创新的相关理念。因此,译者选取了目的论作为本次翻译实践的指导理论。本报告从词汇、句法和语篇层面分析了源文本的语言特征,并在目的原则、连贯原则和忠实原则的指导下,探讨了源文本在词汇、句法和语篇层面的翻译难点及翻译方法。通过案例分
明晰化策略作为一种翻译策略,指运用一定的翻译技巧,使译文语言清晰地表达出原文暗示或通过猜测能够理解的内容,包括突出原文作者意图强调的内容,使逻辑关系更加明确。本次翻译实践的原文文本类型为科普类文本,采用明晰化策略可以最大程度上减少语言转换带来的歧义,减少读者的理解难度,符合科普文本普及教育的意图。本报告以The Animal Kingdom:A Very Short Introduction(Ch
本报告选取Why Are Artists Poor-The Exceptional Economy of the Arts序语至第二章的内容为翻译材料。该翻译材料涉及艺术经济学,它是一门新兴学科,结合了艺术和经济学。本报告借鉴了美学语言学理论的知识,分别从语音、词汇、句子和语篇层面分析了翻译过程中遇到的问题。取得以下结论:在语音层面,汉语语音有着旋律与节奏之美,译者可以使用汉语的成语和俗语来实现译
金融是现代经济的核心,而银行业又是金融业的支柱产业,随着金融业的迅速发展,银行信用风险的研究越来越引起关注和重视。本次翻译实践材料选自美国货币监理署颁发的监理手册《信用风险评级》第一章,该文本属于信息型文本,其翻译旨在保证信息的准确及有效传递。语义翻译与交际翻译强调翻译时表达准确、信息完整和信息传递的有效性。以语义翻译与交际翻译为本次金融文本翻译的理论指导,有利于提高文本的翻译质量。本研究在分析原
隐性课程是学生在学习环境中(包括物质、社会和文化体系),有意或无意地学习到的非预期或者非计划的知识、价值观、规范和态度。隐性课程是整个课程体系的重要成分之一,长期潜移默化地、全方位全角度地作用于学生,对学生的知、情、意、行等方面产生重要影响。目前国内外学者对隐性课程的研究取得了一定的成果,但针对对外汉语教学中的汉语班的作用及建设还少有研究。笔者在泰国四色菊府安邦小学的一线教学实践中发现隐性课程在对
“一带一路”建设推动了中泰两国在各个领域的广泛合作,泰国的汉语教学也因此蓬勃发展,但在实际教学中仍存在很多问题,教学效果并不理想。诸多泰国教学案例表明泰国学生倾向于听说法教学,同时,游戏也是泰国学校汉语教学中必不可少的手段。本文将游戏应用于听说法教学中,结合泰国库坎中学汉语教学实践的案例,从游戏在听说法教学中的功能角度,探讨游戏在听说法教学中的应用,结果证明游戏应用于听说法教学在泰国的汉语教学中是
惯用语是一种习用的固定词组,既有三音节为主的固定格式,又有比较灵活的结构和强烈的修辞色彩,它通过比喻等方法而获得修辞转义。我们在使用惯用语时,应该注意辨析它的意义,弄清它的情感色彩。有一类包含动物名称的惯用语,常用于口语之中,用起来简洁、自然、生动有趣,为此我们称这类惯用语为动物类惯用语。在对外汉语教学中,留学生对动物类惯用语也有着颇为浓厚的兴趣,但由于无法理解惯用语的真正意义而另其望而生畏。现有
众所周知,人类在创造文化的过程中,祈福是人类最原始最普遍的心理及精神活动之一,祈福文化则正是人类心理、精神活动的折射。在每一种特定文化群体进化发展时,都会创造出兼具自身群体属性与文化属性的祈福文化,因此,祈福文化是世界各民族普遍存在的一种文化现象,在跨文化交际过程中,非常常见且尤为重要。伴随我国国际化进程的推进,泰国与我国建立了和平友好的国际关系,了解两国的祈福文化不仅有助于促进跨文化交际的顺利进
为了提高留学生的汉语教学质量和运用汉语进行交际的能力,国际中文教学界的专家学者们以及广大的一线教师都在积极探索行之有效的教学方法。任务导向教学法以其自身的特点和优势受到了国际中文教学领域的热烈欢迎,已经成为行之有效的教学方法。初级汉语口语教学由于教学对象零起点、教学目标强调实际应用、教学内容与生活密切相关,具有明显的“学生中心、成果导向、持续改进”的特点,因此探索任务型教学法在初级汉语口语教学中的
随着中国“一带一路”经济带在东南亚地区的持续发展和广泛影响,越来越多的印尼人开始学习汉语,在他们学习汉语的同时也离不开学习汉语背后的中国文化。中国民俗文化作为中国文化的重要内容之一,也是学生在学习中国文化时不可或缺的一部分。目前,在印尼的中级汉语教学中,民俗文化教学依旧普遍以传统教学法为主,由于传统教学法的局限性,印尼的中级汉语民俗文化课的教学效果不尽人意,因此迫切需要新的教学模式和有效的教学方法