汉语新词语在聋人中认知度研究

来源 :第七届世界手语大会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longer9568
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  每年教育部、国家语委都会以绿皮书的形式发布上一年度的汉语新词语,这些汉语新词语在被健听人广泛应用的同时也扩充着中国汉语文化;对于聋人,目前却没有机构颁布与汉语新词语相对应的手语新词语,最终使得现如今仅收录了5000多个手语的《中国手语》这本书在改进和扩充方面的进展较为困难,同时也延缓了聋人手语文化的发展,对聋人和听人的融合也产生了障碍.本项目研究对象:6名本科和专科在校聋生,专业分为视觉传达艺术设计和计算机,年龄介于20-24岁;本项目研究内容:针对6位聋生对随机抽取的20个汉语新词语在Authorware软件帮助下进行认知度调查,旨在了解新词语在聋人中的传播效率、传播广度、传播的准确度.结论表明,六位聋生对20个汉语新词语均有不同程度的认知度:认知度高(HH)的占70.83%,认知度较高(LH)的占14.17%,认知度中等(M)的占15%.经分析可知:新词语的认知度与听力损伤程度没有必然联系;与其日常生活以及上网额度和范围有一定关系;同时也与针对同一汉语新词语的手语打法不一致有关,也即与汉语新词语的手语传播的精确度有关.研究汉语新词语在聋人间的认知度,并进行新词语的手语转化具有社会性,顺应时代的发展,也符合聋人的切身利益.
其他文献
  中国大陆地区的聋校及招收聋人大学生的高等院校均以手语为主要教学手段。本文以手语的结构为切入点,着力分析探讨表情和肢体动作在手语表现及手语翻译中的作用,进而提出提
  随着网络的日益普及,网络流行语正对聋人的汉语学习和手语发展产生越来越大的影响。据问卷调查可知,网络谐音词和字母词聋人掌握较难,使用不多。受"大语文观"思想的指导,语文
  2013年12月10日塔姆桑加在南非前总统追悼会上冒牌手语翻译的报道震惊了全世界,引起了各国政府的重视和反思。现从聋人手语翻译员(聋人译员)与听人手语翻译员(听人译员)在
  聋人丧失了听力,但并不因此失去交际的能力,视觉符号同样能够达到交际目的。由于表达方式(modality)的不同,它们之间的差异显而易见。手语不同于有声语言的重要一点在于打手
会议
  低年级聋哑儿童由于生理上听力语言完全丧失,得不到声音刺激,主要以目代耳来获取信息,尤其在聋童认知、理解、思维等能力明显不如同龄健全儿童。数学这一门学科具有高度的抽
  台湾自然手语是台湾聋人传递讯息、表达情绪及建立文化的重要工具,也是聋生沟通与习得知识的主要方法。本研究的目的在发展评量台湾手语能力的计算机化标准测验,此测验可以
会议
  随着党和政府对特殊教育的关注,聋人高等教育得到了较快的发展。手语翻译员作为聋人与听人沟通的桥梁,在聋人高等教育发挥着重要的作用。本文针对高校手语翻译员的工作范围
会议