翻译名称相关论文
本文运用切斯特曼翻译规范对孙法理的《美妙新世界》译本翻译策略和文本外影响因素进行分析,研究发现:孙法理译本运用直译加脚注方......
【导读】它们挪借现有的翻译名称,或再现历史场景,并模拟历史上的翻译行为,是为了凸显文化差异和不适,并对以“翻译”为象征的资本全球......
高级思维(High order thinking或Higher order thinking)的研究最早出现在国外,在翻译成中文时常常有不同的翻译名称,如高级思维、......
黄帝说:“《国语·郑语》说:“声一无听,物一无文,味一无果,物一不讲。”就是说,如果只有一种声音.就无乐章可言;如果只有一种颜色,就无......