科技术语翻译相关论文
如今,大众传媒对于科学界的关注与日俱增,新闻中的科技信息的含量越来越多.同时,公众对于科技新闻的兴趣也越来越浓.......
本文运用历时研究方法,对比了1885年出版的《化学材料中西名目表》中科技术语译名与现代通用译名的差异,分析了音译的演变过程。在......
同一事物或概念可能同时在不同国家出现或探讨,翻译时保持译入语与源语术语名称的一致是术语规范化要求。现如今借助网络进行翻译......
Karst一词源自地名Kars,是指斯洛文尼亚西部的一片石灰岩高原。十九世纪中叶 ,研究地学的人把该词作为术语使用 ,泛指在该处或他处发育的石......
笔者结合多年从事科技文献翻译工作的切身体会 ,分析了科技英语的特点 ,从科技英语翻译的质量标准、科技英语翻译的基本方法、科技......
<正>2011年11月18日至20日,第十四届全国科技翻译研讨会在广东科学馆举行。此次会议由中国翻译协会科技翻译委员会和广东省翻译协......
随着现代科技的迅速发展,各专业科技术语层出不穷。科技术语翻译在促进我国科技进步,加快现代化建设等方面起着至关重要的作用。本......
根据参与翻译评审英汉信息技术标准及辞书的体验,本文总结出在译审规范与术语定 名时应注意的12条规则——基于规范;直译首选;名实......
科技术语翻译中的不规范或讹误现象并非鲜见,主要体现在词义理解错误、择词错误/不当。于是,术语翻译的首要问题在于选词(选义择词......
同一事物或概念可能同时在不同国家出现或探讨,翻译时保持译入语与源语术语名称的一致是术语规范化要求。本文根据笔者多年的科技......
科技英语的语言符号追求统一、一致,意义具有确定性,从而确保其翻译的准确性。但也有一部分普通科技用语,在其产生和词义的演变上......
<正> 翻译科技文章,首先要确定有关专业术语的概念范畴。任何一门科学都是由它所研究的一系列事实和表达这些事实的词语组成的。词......
通过运用隐喻理论对科学发现、发明过程中和对科技术语表达过程中形象思维的运用加以分析,认为在科技术语翻译中也要运用形象思维......
术语翻译在科技翻译中起着关键作用。本文尝试利用网上在线语料库如CNKI翻译助手、国内最大的翻译记忆库检索平台Tmxmall以及美国......