文化可译性限度相关论文
对文化词汇的可译性限度的界定一直是中外学者研究的焦点.“委婉语”是中俄语言中共有的特殊文化表达形式.据统计有关“死亡”内容......
在英汉翻译的过程中,译者应当在忠实原文内容的前提下,分析对比英汉两种语言的文化内涵,采用归化译法、异化译法或补偿法等各种翻......
文中从译者主体性及其制约因素入手,探讨了译者在翻译过程中所面临的语言可译性限度和文化可译性限度。通过阐述语言可译性限度与......