搜索筛选:
搜索耗时1.0920秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:闵文婷,,
来源:美与时代(中) 年份:2017
闵文婷(1978-).女.毕业于西安美术学院设计系,陕西西安,现就职于广东科学技术职业学院,陕西青年美术家协会会员,珠海香洲区美术家协会会员。主要研究方向是关于广告品牌的形象推广和...
[期刊论文] 作者:,
来源:美与时代·美术学刊 年份:2017
杨方婷,女,汉族,西北师范大学美术学院2016級研究生,研究方向:美术史论。作品名称:《藏女》。尺寸:50×40cm。 王文婷,西北师范大学。研究方向:艺术学理论、环境艺术设计方向。...
[期刊论文] 作者:丛钰文,,
来源:辽河 年份:2017
“口气温和的/甚至矮下身/更像是一个不被关注的人/自言自语/必须说出真实的疼痛和真实的麻木”翟营文用自己的文字为其诗作的真诚和淳厚做了最好的注解。读翟营文诗歌的最直...
[期刊论文] 作者:赵佳佳,杨方婷,王文婷,王飞龙,
来源:美与时代:美术学刊(中) 年份:2017
...
[期刊论文] 作者:,
来源:美与时代·美术学刊 年份:2017
作者簡介: 闵文婷(1978-),女,毕业于西安美术学院设计系,陕西西安,现就职于广东科学技术职业学院,陕西青年美术家协会会员,珠海香洲区美术家协会会员。...广东科学技术职业学院艺术设计专业-全国优秀奖实训项目教学 2014级平面班学生魏艳琼 刘钰萍 潘迎倩 黄立峰 指导老师:闵文婷 艺术教育...
[期刊论文] 作者:雷春,曾景婷,,
来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2017
以贾平凹乡土小说《浮躁》及葛浩文英译本为切入点,以奈达对文化负载词的分类为基准,探究葛浩文对《浮躁》原文本中文化负载词...
[期刊论文] 作者:翟悦,
来源:美与时代·城市版 年份:2017
翟悅...
[期刊论文] 作者:姜山,
来源:东方女性 年份:2017
贵州恒丰智诚,大西南唯一的中超球会,这支本赛季前被认为是中超头号降级热门的球队目前已经提前完成了保级大业,和光辉战绩同样吸引眼球的,是他们的“美女董事长”文筱婷。 ...27岁的文筱婷不但是目前中超俱乐部惟一的女性董事长,更以其靓丽的外貌和时尚的装扮成为中超一道独特的风景线,本赛季一直是舆论、球迷关注的焦点。 ...2016年,文筱婷父亲文伟所创建的恒丰地产集团控股贵州智诚俱乐部,第一年就在不被看好之下完...
[期刊论文] 作者:曾小峰,
来源:北方文学·中旬 年份:2017
摘要:葛浩文作为中国现当代文学翻译的第一人,对其各类翻译作品的研究一直层出不穷。而对其翻译思想的挖掘和分析却一直鲜有。...本文试图通过对葛浩文专著和作品的研究,来进一步总结、归纳葛浩文的翻译思想,并辅以案例加以佐证,希望助将来的文学翻译研究一臂之力。 ...关键词:文学翻译;葛浩文;翻译观 自莫言获得诺贝尔文学奖后,以莫言为代表的一系列中国作家终于再次引起整个西方世界的关注。人们突然发现近半个世纪从大陆...
[期刊论文] 作者:张玲,,
来源:外国语文研究 年份:2017
本文尝试应用弗洛姆的社会过滤器理论,从语言、逻辑和社会禁忌三方面对葛浩文英译《我不是潘金莲》文本中的过滤现象进行分析。研究发现,葛浩文对原文的过滤方法具有多样性,...
[期刊论文] 作者:张继光,,
来源:民族翻译 年份:2017
本文系统梳理了葛浩文的四重身份:高校教师、中国现当代文学研究学者、翻译、编辑,以及在这4个领域中葛浩文所分别取得的成就。研究发现,葛浩文作为译者所取得的成功与他的其...
[期刊论文] 作者:,
来源:文化月刊:下旬刊 年份:2017
闵文婷,女,毕业于西安美术学院,现就职于广东科学技术职业学院,曾在《中国商贸》《艺术教育》《美术观察》发表多篇论文。现为陕西青年美术家协会会员、珠海香洲区美术家协会会员...
[期刊论文] 作者:邵霞,,
来源:华北水利水电大学学报(社会科学版) 年份:2017
葛浩文1991年英译了贾平凹的《浮躁》,时隔25年,他又翻译了贾平凹最具争议的小说《废都》。葛浩文的翻译使莫言、贾平凹等作家的作品在英语世界得到传播并获得好评。通过对《...
[期刊论文] 作者:何元媛,
来源:现代语文(语言研究) 年份:2017
摘 要:葛浩文对莫言小说的英译过程是中国现当代文学向外传播中较为成功的例子。在葛浩文对莫言小说长达二十多年的英文翻译过程中,他的翻译思想和翻译策略都有所改变并不断丰富和完善。...本文以葛浩文在不同时间段英译的三部莫言小说《红高粱》《酒国》以及《生死疲劳》为例,分析葛浩文翻译策略的变化过程,以及这些变化背后的原因,对中国现当代文学“走出去”提供一点启示。 ...关键词:葛浩文 莫言小说 翻译 变化 中国现...
[学位论文] 作者:陈晓丹,,
来源:福建师范大学 年份:2017
美国著名汉学家葛浩文(Howard Goldblatt),是公认的当代中国文学英译的第一人。然而,他的翻译却一直饱受学界争议,争议的焦点便是其翻译中的改写。为了还原葛浩文改写的真实...
[期刊论文] 作者:邱婷,范浩宇,,
来源:美术教育研究 年份:2017
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download to view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:谢露洁,,
来源:外语与翻译 年份:2017
本文探讨葛浩文与中美文化、出版商/目标读者、原作者/源文本斡旋的复杂英译行为,重点论述他在译介心理、读者意识和翻译原则三方面内部呈现出的矛盾共存状态,以揭示其翻译思...
[期刊论文] 作者:,
来源:女报 年份:2017
蒋方婷出生于北京,四岁学钢琴,五岁学跳舞。2001年,年仅12岁的她在张国立主演的电视剧《我这一辈子》里饰演小瑞格格,灵气十足。...2015年蒋方婷凭借《花千骨2015》吸引大批粉丝,但她没有再接网剧,而是回归到现实题材的电视剧里,一部接一部,稳扎稳打地磨炼自己的表演功底。 长相温婉...
[期刊论文] 作者:李晓玲,,
来源:济南职业学院学报 年份:2017
勒菲弗尔认为翻译是一种改写的过程,著名美国翻译家葛浩文的英译《红高粱》是其最成功的译作之一,受到很多学者的高度赞扬。但是葛浩文的译作并不是绝对忠实于《红高粱》原作...
[期刊论文] 作者:王亚青,
来源:东方教育 年份:2017
摘要:2012年,莫言获诺贝尔文学奖,成为第一个得此殊荣的中国籍作家,其作品享誉国内外,不仅因为作品自身的深层意蕴,还归功于美国译者霍华德·葛浩文翻译的精妙。...由此对葛浩文英译中国小说有更深刻理解,促进葛译本研究发展、深化。 关键词:葛浩文;翻译策略;当代小说;综述 葛浩文,美国著名汉学家,中国现当代文学翻译家。自20世纪70...
相关搜索: