搜索筛选:
搜索耗时4.3605秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:赵建培,, 来源:教育教学论坛 年份:2017
弓是弓弦乐器二的最核心的技术环节,也是衡量二演奏水平功力的关键。二的发声是弓的作用,正确的弓方法、弓力量、弓力度、弓速度是拉好二的重要因素,正...
[期刊论文] 作者:周之尧,, 来源:大众文艺 年份:2017
正确的二演奏姿势可以扫除二弓障碍,使二发出纯净扎实的音质,不规范的二演奏姿势则容易导致弓障碍,其所发出的声音多是噪杂的,不通透的,或者说是虚弱浮于表面的...
[期刊论文] 作者:高玉,任东升,, 来源:翻译论坛 年份:2017
宗教翻译作为中西方翻译史的起源之一,是翻译研究这个庞大课题难以绕开的重要组成部分。本人有幸师从国内圣经翻译研究专家任东升教授研习翻译,主攻圣经翻译研究并对他进行了...
[期刊论文] 作者:李丹, 来源:考试与评价 年份:2017
本文对二和板胡的弓的异同点进行分析和探讨,旨在提高弓弦乐器的演奏水平。  ...【关键词】二 板胡 弓技巧  二与板胡都属于弓弦乐器,但是这两种乐器的形态有差异,因此导致这两种乐器的弓技巧也有所不同,弓的时候有特别明显的直观差异,而且感...
[学位论文] 作者:王晓梦,, 来源:上海音乐学院 年份:2017
弓对于二演奏的质量起到了至关重要的作用。弓方式与方法的好坏是演奏者能否演奏出好的音色、自如表达乐曲情感最重要的因素。这与科学的弓方式、规范的弓动作是不...
[期刊论文] 作者:罗迪江,盛洁,, 来源:外语教育研究 年份:2017
庚申提出的生态翻译学实现了狭隘的微观翻译研究层面向整体性的宏观翻译研究层面的转变.生态翻译学作为庚申翻译思想的特识,将“何为译”“谁在译”“怎样译”与“为何译...
[期刊论文] 作者:邓科,, 来源:上海翻译 年份:2017
翻译适应选择论的提出到生态翻译学“新生态主义”主导思想的确立,由庚申倡导的生态视角的翻译研究已形成了一套既带有西方生态主义影响,同时更具本土特色的新兴译论形态...
[期刊论文] 作者:庚申,, 来源:上海翻译 年份:2017
生态翻译学是一个具有范式特征的宏大的理论体系,其中蕴涵数十个大小不同的理论视角。本文在现有研究的基础上,拟...
[期刊论文] 作者:吴迪龙,健,, 来源:中国翻译 年份:2017
作为我国资深外交家、翻译家,施燕华女士见证了我国外交事业和外交翻译的发展变迁。她的外交翻译成长经历和外交口、笔译思想为我国外交翻译事业继续发展提供了宝贵经验。通...
[期刊论文] 作者:徐敏慧,赵云笑,, 来源:翻译论坛 年份:2017
本文借助布迪厄的场域理论,探讨林纾的翻译与晚清翻译场域的相互关系。通过对晚清翻译场域、其子场域即文学翻译场域,以及林纾翻译活动的详细考察,指出林译是翻译活动各参与...
[期刊论文] 作者:周, 来源:当代音乐(下旬刊) 年份:2017
[摘要]  二自唐朝的“奚琴”发展至今已有一千多年的历史,形成了诸多流派,多以地域划分,其中 “秦派二”与“江南二”流传时间较长、影响地域较广,涌现出了一大批优秀的二演奏家及多首影响深远的代表作品...本文以《秦腔主题随想曲》与《姑苏春晓》为例,着重在左手滑音、揉弦及右手的弓三个方面分析“秦派二”与“江南二”的润腔艺术的体现,总结润腔艺术研究对二演奏的重要意义。  [关键词]润腔艺术;...
[期刊论文] 作者:, 来源:中国妇 年份:2017
《中国妇》:中央扶贫开发会议召开及全国妇联"巾帼脱贫行动"开展以来,辽宁省妇联从哪些方面入手,落实党的方针政策,推动"巾帼脱贫行动"深入开展?立杰:我们深入学习研究中央扶贫...
[期刊论文] 作者:邓笛,, 来源:上海翻译 年份:2017
创作意识下的翻译翻译意识下的创作是两个完全不同的概念。然而,由于翻译意识下的创作总是“寄养”在“翻译”的门下,与创作意识下的翻译有某种相似之处,所以常有人将两者...
[期刊论文] 作者:汪庆华,张春柏,, 来源:上海翻译 年份:2017
研究发现董秋斯早在上世纪50年代初便提出了建立翻译学的思想观点。他将翻译批评从传统的翻译理论研究中分离开来,还率先将翻译史纳入其中,构建了一个三位一体的现代翻译学科...
[期刊论文] 作者:让·奎里安,, 来源:翻译界 年份:2017
此次演讲,我将主要介绍加拿大的翻译实践、翻译研究和翻译教学。我先介绍一下加拿大的基本情况。加...
[期刊论文] 作者:戎林海,戎佩珏,, 来源:翻译论坛 年份:2017
作为诗人翻译家,屠岸在诗歌翻译上取得的成绩光彩照人。他对翻译(诗歌)有着自己的翻译观。然而,对之进行研究分析的文章寥寥无几。本文对屠岸的翻译思想,包括翻译的目的与作...
[期刊论文] 作者:刘云虹, 许钧,, 来源:中国翻译 年份:2017
在新的历史时期,全球化背景下的翻译活动越来越呈现出多维度特征,翻译在其路径、形式、方法、内容和功能等方面发生的深刻变化使翻译研究和翻译实践不断面临新的挑战,也促使...
[期刊论文] 作者:方梦之,, 来源:上海翻译 年份:2017
莱斯和纽马克的文本类型理论重在辨析不同文本的功能和语言特点,是翻译研究普遍的基础理论之一,自20世纪90年代引进以来,我国翻译研究者动辄套用。作者认为,应用翻译文本类型...
[期刊论文] 作者:王祖友,, 来源:翻译论坛 年份:2017
翻译地理学》主张翻译地理学将翻译研究及其地理环境相联系,并把其相应关系及其机理作为研究对象,力求打破传统的“决定论”研究模式,从地理系统论的角度审视翻译,对翻译中...
[期刊论文] 作者:黄忠廉,方仪力,, 来源:中国翻译 年份:2017
本文以理论翻译学为主要研究对象,运用科学哲学的元反思方法,通过对翻译学学科发展历程、认识论基础、学科核心问题等方面的探究,力求从翻译本质出发,阐明构建理论翻译学的必...
相关搜索: