搜索筛选:
搜索耗时2.3895秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:, 来源: 年份:2020
汞是一种有毒物质,对人类的身体健康和生态环境造成了严重的危害。煤的燃烧是大气汞的主要来源之一,因此需要研究和开发针对燃煤烟气中汞的脱除技术。光催化技术具有环境友好、能耗低、反应速度快等优点。铋基催化剂是一类光催化性能远优于常见纳米催化剂的可见......
[学位论文] 作者:, 来源: 年份:2020
在有机化学研究工作中,准确快速地评估化学反应的反应性和选择性对于增进有机化学理解和计算机预测都至关重要且具有挑战性。尽管机器学习在反应表现预测领域已展现了巨大的应用潜力,但易于机器学习使用且公开发布的化学反应选择性数据仍然相当稀缺。同时,由于......
[学位论文] 作者:冰琪, 来源:南京大学 年份:2020
导演专注历史题材电视剧领域创作。其作品处理历史转型期的家国大事,擅长运用多线索的结构方式,试图用更为广阔的视角观察并重现历史。...对革命历史题材的偏爱和个性化的表现方式,造就了其作品独特的美学倾向。...的电视剧创作偏好,是从八十年代文学观中的启蒙思想直接继承来的,它来自一种对本国家、本民族历史强烈的危机感和使命感,很明显的拥有宏大叙事的诉求。因而,本文也将以“宏大叙事”为切口,探讨历史题材...
[学位论文] 作者:歌, 来源:歌 年份:2020
文学翻译始终是翻译研究领域的重点之一。在翻译实践中,译者则应思考采取何种翻译方法,运用各种翻译理论和标准来进行不同语言之间的最佳转换。...不同语言间无疑会存在文化差异,而作为译者,应在翻译过程中做到既保留原文的忠实度,也要让译文更符合目的语读者的阅读和语言习惯,让译文更进一步为读者所接受。多种文学形式中,小说占据着举足轻重的位置。...
[学位论文] 作者:小翠, 来源:小翠 年份:2020
笔者选择该书的第十一章为源文本,希望通过改次的翻译实践,有越来越多的外国读者希望了解广州,促进文化交流。在翻译的过程中,译者回顾和描述了整个翻译过程,包括翻译准备、翻译阶段和翻译后管理。在保证...
[期刊论文] 作者:林特特, 来源:读者·原创版 年份:2020
开了家店,主营业务是卖三种桌子:餐桌、办公桌、书桌。  这和她的经历有关,她认为,人生最重要的桌子不过是这三种。  在晓的记忆中,家里总是高朋满座,但即便是年夜饭,也是十几个罐头草草拼就。...晓回忆道,“钥匙总挂在我的胸口,父母不在家,我就领着弟弟妹妹,带着搪瓷缸子,去食堂排队等候。”  晓一直渴望有一完美的餐桌。  这餐桌,包括父母亲手做的饭菜,以及围坐在...
[学位论文] 作者:萍, 来源:萍 年份:2020
笔者的翻译实践项目是对由十一位汉学家撰写的论文集《现代语境中的儒家思想》中的三篇论文的翻译,分别是,元淑的《儒家思想对人的塑造》、陈素芬的《儒家思想与民主》以及韩相震的《儒家思想与人权》,原文共计25010...在将由汉学家用英文所著的与中国传统文化相关的篇章译为中文时,涉及较多回译问题,增加了笔者翻译的难度。因此,本报告主要就回译问题展开讨论。该报告以彼得·纽马克提出...
[期刊论文] 作者:杨, 来源:诗歌月刊 年份:2020
  YANG LI  杨,诗人,也写小说。出版诗集、小说集、文集多部。  论多元  1  多元的对立面不是一元。...一元  是一个汉语,它同时可以翻译为一神  绝对的和唯一的:作为迷失的羔羊  我看见绝对,就是我看见了方向:那唯一  我克制着情绪,说不哭  2  在现实中,多元是一次礼让(也许)  而在另一种现实中,...
[学位论文] 作者:倩, 来源:倩 年份:2020
《学而为生——南非中学后教育愿景》(Learning for Living:Towards a New Vision for Post-School Learning in South Africa)...是中科院非洲研究院系列专著翻译项目之一,该项目包含数十本南非英文专著的汉译,旨在加强中非人文交流,增进两国人民之间的相互了解。...原作共涉及318条术语,造成主要翻译困难的术语约占三分之一,其中包括南非...
[学位论文] 作者:威, 来源:威 年份:2020
随着中外文化交流日益加强,越来越多的优秀国外影视作品涌入我国,字幕翻译也随之而不断发展,字幕翻译在国外优秀影视作品的引进过程中起着举足轻重的作用。...优秀的字幕翻译可以使跨文化观影的观众享受到与原版电影观众近乎等效的观影体验,丰富大众文化生活,推动文化传递与交流。本翻译报告是笔者2021年在字幕组参与翻译电影《邻家》的翻译过程与经验总结。...笔者主要翻译内容为英文字幕脚本,译文共计10376个汉字。译文完...
[学位论文] 作者:乐乐, 来源:乐乐 年份:2020
在飞速发展的深度学习技术带动下,神经机器翻译性能获得了显著提升。在主流的语言上的翻译性能已经逐渐接近或者达到人工译者的水平。...在特定领域翻译方面神经机器翻译模型训练未达到拟合、泛化能力不强、翻译品质仍不理想。提升汉越特定领域神经机器翻译的性能有着广泛的市场应用空间和学术研究价值。本文探索将领域知识融入到汉...
[学位论文] 作者:佳佳, 来源:佳佳 年份:2020
本次翻译实践的原文本选自《能源的未来》。作者顾为东曾任江苏省宏观经济研究院院长,40多年来致力于宏观经济发展战略和新能源等领域的研究工作。...希望本次翻译可以为英语国家对新能源领域感兴趣以及想了解中国发展的人提供帮助,同时为那些研究翻译转换理论以及从事经济类文本翻译的译员带来启发...
[期刊论文] 作者:叶隽, 来源:中国翻译 年份:2020
本文以《译文学——翻译研究范型》一书为中心,对王向远提出的译文学理论进行考察,认为其作为翻译学的一种理论建构,提出了一系列译文生成、评价和研究的概念,努力经营一...
[学位论文] 作者:思琪, 来源:思琪 年份:2020
此外,各国对于技术保护的意识也越来越强,由此对于专利翻译的需求也相应地越来越大。...在国际专利申请活动中,作为科技翻译的专利翻译成为了重要的一环,专利翻译不仅保护了知识产权,并且有助于国家间的科技技术交流。此外,专利文献的翻译横跨了语言、技...
[学位论文] 作者:舒畅, 来源:舒畅 年份:2020
笔者此次选用了管理学科普读物Backstage Leadership作为翻译研究素材。该文本的专业性较强,跨学科信息丰富;长短句交织,重逻辑论证;包含特定语言群体的文化背景知识。...笔者结合文本特点和作者的写作目的,确定此次翻译实践的目的是准确传递管理学知识,同时希望能用流畅的译文推广管理新理念。目前,科普翻译的研究对象大多是普及自然科学的读物,对社会科学文本的翻译研究较少。...
[学位论文] 作者:嘉容, 来源:嘉容 年份:2020
基于对斯图蒂·巴特纳格所著的《印度的巴基斯坦政策——智库如何塑造外交关系》一书翻译,本翻译报告涵盖两大部分:一是章节选文及译文,二是研究翻译过程中译者遇到的问题及所采取的应对策略。...旨在研究翻译理论及策略在信息型文本汉译中的实际应用,研究分为项目介绍,功能翻译理论框架,翻译策略方法及其实践运用,以及结语四个部分。报告表明翻译理论与策略对翻译实践有指导性意义。第一部分介绍了原...
[学位论文] 作者:牧艺, 来源:牧艺 年份:2020
专有名词的翻译翻译实践中无法绕开的问题,也成为译学界经久不衰的研究命题。...对于译者来说,专名翻译常常比较棘手,译者在翻译专名时,不仅要传译语义内容,必要时还须传达其背后蕴含的文化意义,正可谓“一名之立,旬月踟蹰”。...在翻译史学著作的过程中,译者作为原作的第一读者,需要拨开语言和文化的雾霭,在茫茫...
[学位论文] 作者:瑾儿, 来源:瑾儿 年份:2020
本论文讨论的翻译项目为科普图书《手绘博物志:身边的自然发现》(Les Carnets de nature ludiques et poétiques)的法汉翻译。...项目委托方为电子工业出版社,全书中文译稿约12万字,翻译期限为半年,由两名译员共同完成。其中,笔者负责法语原文书籍1至90页的内容。...作为一种特殊的信息传播过程,翻译的各个要素之间紧密联系,运用传播学的视角,可以更加全面地考察翻译。在传播学...
[期刊论文] 作者:过婧, 刘云虹, 来源:上海翻译 年份:2020
的历史时期,翻译在语境、方向、内容、手段等方面呈现出显著变化,这些变化对翻译的传统思考路径形成了冲击,并促使译学界重新审视翻译的根本性问题,尤其对翻译本质这一问题展开深入探讨。...目前翻译的符号转换性和交流性两方面本质特征已得到较为普遍的认识,但对于翻译建构性的探讨尚不充分。...本文提出,翻译中的"异"是生成性建构机制运转的核心推动力,并从"异"的基本属性入手对翻译的建构性加以系统考察。...
[期刊论文] 作者:代正利, 来源:上海翻译 年份:2020
《中国翻译能力测评等级标准2022年版》是面向中国外语学习者的首个翻译能力测评标准,界定了中国外语学习者和实践者的翻译能力等级,并对各能力等级的特征和要点进行了描述,可作为外语翻译教学与学习的参考。...在该标准下,大学英语翻译教学要适应的时代生态,以其为指南,及时做出调整。...在教学理念上,主张人才培养,德育为先,彰显大学英语翻译教学的育人高度;在教学中心上,强调学生为本,能力为重,增强大学英语翻译教学...
相关搜索: