搜索筛选:
搜索耗时0.7173秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:天, 邢佳立, 来源:教学月刊小学版(数学 年份:2022
7月16日,在上海举办的第十四届国际数学教育大会(ICME-14:The 14th International Congress on Mathematical Education)上,中央民族大学的天教授做了题为...《中国义务教育:基于核心素养的数学课程目标体系》的报告,本刊记者邢佳立(以下简称"邢")就此话题对天教授(以下简称"")进行了采访。...
[期刊论文] 作者:天,邢佳立, 来源:教学月刊(小学版)数学 年份:2022
7月16日,在上海举办的第十四届国际数学教育大会(ICME-14:The 14th International Congress on Mathematical Education)上,中央民族大学的天教授做了题为...《中国义务教育:基于核心素养的数学课程目标体系》的报告,本刊记者邢佳立(以下简称“邢”)就此话题对天教授(以下简称“”)进行了采访.该访谈的部分内容已刊发在本刊2021年第11期上,本期访谈是上一期访谈内容的延续...
[期刊论文] 作者:天,邢佳立, 来源:教学月刊(小学版)数学 年份:2022
7月16日,在上海举办的第十四届国际数学教育大会(ICME-14:The 14th International Congress on Mathematical Education)上,中央民族大学的天教授做了题为...《中国义务教育:基于核心素养的数学课程目标体系》的报告,本刊记者邢佳立(以下简称“邢”)就此话题对天教授(以下简称“”)进行了采访.该访谈的相关内容已刊发在本刊2021年第11期、2022年第1-...
[期刊论文] 作者:王兆胜, 来源:名作欣赏 年份:2022
20世纪80年代,我上大学时认识了琳.缘由是,她是我的学长、挚友刘同光的女朋友.还是个大孩子的我,常担任他们二位的信使.不过,那时,我对琳知之不多,只知道她的姓,数学专业,父亲是大学教授,连她的名字都不知道....再就是记住了她的笑,那种优雅温润的书卷气息.如让我说说,当年我对琳的印象,那就是:一个字“兰”、两个字“如兰”、四个字“气质如兰”,像开在幽静山谷中的一株秀雅的兰花....
[期刊论文] 作者:洋, 来源:文化产业 年份:2022
以中国茶叶博物馆为例,从创视角出发,以“改”“厚”“省”“统一和简化”几个方面为基础,探析茶文化翻译过程中创的方法,旨在提出茶文化负载词创的理据,为茶文化外宣和推广提供借鉴。...
[期刊论文] 作者:管冠生, 来源:太原学院学报(社会科学版 年份:2022
方鸿渐对柔嘉确实没有像对唐芙那样纯粹热烈的爱,但若只强调他被柔嘉围猎并捕获则是不全面、不公平的。...事实上,柔嘉的出现恰好填充了唐芙给方鸿渐造成的心理与情感的空洞,而方鸿渐对她的爱惜伴随着对李梅亭、陆子潇等小人的厌恶与排斥。...
[期刊论文] 作者:OFF 2021:回到未来, 来源:冬冬 年份:2022
“ON|OFF”在UCCA尤伦斯当代艺术中心展出九年之后,策展人冬冬以2021年的时间界定,重新审视了这一主题在近年来的延续与发展。...《当代美术家》对话策展人冬冬,就展览主题与策划思路等话题进行了讨论。...
[期刊论文] 作者:陈媛, 黄忠廉, 来源:中国中医基础医学杂志 年份:2022
“取象比类”是一种中医哲学的思维方式,其独特性增加了中医外的难度。阐是变方法之一,通过解释、增补等变通手段可增义通达、释义文化、符合注疏传统,可化解“取象比类”思维带来的理解障碍。...本文以《黄帝内经》英译本为研究对象,聚焦中医“取象比类”思维的阐现象,分析阐原因、方式及优劣势。...研究发现阐可明晰语义、帮助读者理解,是一种有效表达中医“取象比类”思维的翻译方式,可为中医外广泛借鉴,以助于中...
[期刊论文] 作者:刘梦杰,任东升, 来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2022
构建中国特色翻译理论,不仅要促进中国传统论向现代论转换,同时要在理性继承传统的基础上开拓创新,以建构面向新的翻译实践的翻译理论.陈大亮教授的专著《文学翻译的境界:译意·味·境》在现代视野下重新审视中国传统论的关键范畴...,提出文学翻译的三种境界:译意、味、境,建构了翻译境界的理论体系,体现出学理论的中国主体性与创造性,是中国特色翻译理论的重要成果,其研究思路对中国传统论的现代转换与建构有诸多可资借鉴之处....
[期刊论文] 作者:候娟妮, 来源:校园英语 年份:2022
基于此,本文首先概述了在英语笔译中的增法与省法的应用原则,分析在英语笔译中应用增法与省法的重要作用,以及在英语笔译中的增法与省法的应用注意事项,进而提出在英语笔译中增法与省法的应用实例...
[期刊论文] 作者:尚敏帮, 来源:宁夏师范学院学报 年份:2022
舟的小说着眼于改革开放以来城市生活变迁中的人物,尤其注重他们的情感生活.他以心理现实主义的创作手法,细腻、敏锐地发掘城市与人的精神空间的张力状态,抵近他们的内心世界.通过时代病症法、“单向度”和“巢寄...
[期刊论文] 作者:逊, 立沢, 来源:红楼梦学刊 年份:2022
<正>上海古籍出版社《逊学术文集》是在孙逊先生2020年去世后,由门下弟子共同合作整理出版的一套纪念文集。...文集包括《红楼梦脂评初探》《红楼梦文化精神》《中国古典小说探究》《明清小说论稿》《东亚汉文小说论集》等,共计五册,集中体现了逊先生毕生的学术追求、学术视野和学术成就。...
[期刊论文] 作者:刘立, 来源:时代邮刊 年份:2022
父亲rn2007年,还是“深漂”的海洋在深圳白石洲开了一间包子铺,街坊们都喊他“老板”.但儿子孙卓走失后,“卓父亲”便成了海洋最重要的身份.rn海洋印发了10万份寻人启事,张贴在深圳的大街小巷...
[期刊论文] 作者:黄忠廉, 傅艾, 刘丽芬, 来源:中国外语 年份:2022
中国论在国际上仍处于“半失语”状态。作为理论翻译学基础之一,国内论发展研究尚存诸多空白。...展望未来,本文从基础、系统、目标三大方向探讨中国论发展研究的未来走向:深入梳理史料,全面呈现论发展嬗递与流变,“释”“究”并举,对话西方,创建论,促建学。...
[期刊论文] 作者:李艺, 张顺生, 来源:中国科技翻译 年份:2022
如何再现广告语的创意,同时准确传递广告中蕴含的丰富信息,又能给阅读者以美的享受,这就要求广告翻译者,不能拘泥于原文,应巧妙采取创。从某种程度而言,翻译是原语和语,以及原语的不同译本之间的竞赛。...基于此,广告翻译应充分发挥语语言优势,再现原文本的美感和意境。...
[期刊论文] 作者:太,文旭, 来源:外语教学 年份:2022
写诗是语言的艺术,诗也是语言的艺术,属于诗歌的再创作.诗难乃界共识,但诗歌并非不可.诗之难,难在诸多方面,但译者的双语言功力欠缺和文本细读不够,无疑是导致误读和误译的首因.研究拜伦《哀希腊》之汉译本...,比较马君武、苏曼殊、胡适、闻一多、查良铮、卞之琳六位著名译者之翻译得失,对诗难之语言问题及其反思或有一些启发:一个理想的诗歌译者,不仅是两种语言的驾驭者,还应是一位真正的诗人,以及一位渊博的学者....
[期刊论文] 作者:赵攀, 来源:新乡学院学报 年份:2022
从黄忠廉教授提出的变理论出发,分析其翻译的过程。葛浩文先生的翻译采用了不同的变方法,体现了极强的变思想。他的译本不仅没有降低原作的文学性,反而提高了可读性。...葛浩文先生对中国文学外事业作出了不可磨灭的贡献。...
[学位论文] 作者:蔡润雨, 来源:黑龙江大学 年份:2022
的著述内容十分丰富,许多篇章蕴藉着史料价值与文化价值之外,亦富艺术价值,有必要对其生平及作品展开研究。...本文以这位明代中期的文人作为研究对象,主要研究郑的家世、生平及其诗文、笔记的思想内容和艺术特色,分析其文学价值。本文第一章主要介绍郑的生平履历与姻亲关系,兼述家庭氛围对他的影响。...第二章选取了郑思想中最核心的经世致用思想进行研究,主要分析郑经世致用思想形成的原因及其经世思想的具体实践。第...
[期刊论文] 作者:霍飞, 来源:新美域 年份:2022
过庭其人、其文、其作缺乏史料记载,欲明白其对于王献之的态度,唯有从书文并茂的《书谱》着手....《书谱》开篇提出“四贤”公案,通过孙氏衡量四人的优劣、高下,了解其对王献之历史地位的评估;其次以二王之比较,探寻孙氏对于小王“偏见”的由来;最后,以《书谱》书法作品的审美实践,过庭的取法来源——王献之...,进而探究过庭对王献之真实的态度....
[期刊论文] 作者:, 来源:林 年份:2022
相关搜索: