搜索筛选:
搜索耗时1.8227秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:李照国,张丽梨,余文海,李永安,周大勇,南吉成,梁忠,沈万川,王丽梅,丁厚中,杨玲燕,姜萍,马晓萍,康文昭,张继龙,姜秀丽,郭立合,石爱梅,邓世荣,凌利霞,黄伟平,龙仕柏,杨秀华, 来源:中国中西医结合杂志 年份:1994
中医基本理论名词术语英译探讨(七)再论几个中医基本术语的翻译问题陕西中医学院(陕西咸阳712083)李照国阴阳、气、命门、三焦、针灸等是中医理论中最为基本的几个概念。本文根据笔者以...
[期刊论文] 作者:, 来源:纺织服装周刊 年份:2014
(通讯员-高文华李照芳)...
[期刊论文] 作者:姚欣,王婷婷,, 来源:时珍国医国药 年份:2013
借鉴文学翻译中"排比"修辞的英译方法,对比李照国译本和威斯译本对《黄帝内经·素问》前三章中"排比"修辞的不同处理,探析《黄帝内经·素问》"排比"修辞的英译方法。希望为准...
[期刊论文] 作者:郑工, 来源:收藏界 年份:2011
丙午年,李照东出了一本山水画册,题为“雪泥鸿爪”。本名不过取其人生之“印迹”而已,而我却从李照东的画中生发出另一感慨,即他的笔墨特征,正...
[期刊论文] 作者:吴坚旭,, 来源:国画家 年份:2001
从留连于上海博物馆、寄情苏州园林、独坐小滩崖头,到蕉岭的长潭夜行,生活中的三五知己、满座侪朋;从执迷于董玄宰《裴将军诗》的沉雄浑穆,痴恋梅瞿山《黄山图册》之清...
[期刊论文] 作者:王娜,, 来源:中国中西医结合杂志 年份:2014
《黄帝内经》(简称《内经》)是中国医学史上的一件瑰宝,由《素问》和《灵枢》两部分组成,是中国现存最早的医学典籍。《内经》反映了底蕴深厚的中国传统文化。因此,将《...
[期刊论文] 作者:熊展, 黄敏,, 来源:新西部 年份:2018
本文从《黄帝内经(内经·素问)》非文学翻译的角度出发,通过李照国、Veith两位先生的译本对比来探讨中医病症术语翻...
[期刊论文] 作者:毛政,丁年青, 来源:现代语言学 年份:2019
文章应用“目的论”的基本理论,结合《内经》中典型描述癫病的句子,以及文树德、李照国、吴连胜三位对...
[期刊论文] 作者:李琴,, 来源:海外英语 年份:2016
文章从译者主体性角度出发,以李照国和Ilza Veith翻译的《黄帝内经·素问》中关于养生的英译部分为例,探究译者所处的社会环境、译者本身、交互文化特性以及译者关注当下的意...
[期刊论文] 作者:张蕾, 来源:中国中医基础医学杂志 年份:2020
本文以跨文化交际的三大要素,即公共知识背景、语境以及凸显为理论依托,对Ilza Veith、Maoshing Ni及李照国的《黄帝内经》译本展开比较性研究,探讨译者是否能通过正确解码原...
[期刊论文] 作者:张青龙, 王银泉, 郑晓红, 王旭东,, 来源:中医药导报 年份:2016
本文以李照国译本为例,从运气学的宇宙、天文历法、气候...
[期刊论文] 作者:李琴, 来源:海外英语 年份:2016
文章从译者主体性角度出发,以李照国和Ilza Veith翻译的《黄帝内经·素问》中关于养生的英译部分为例,探究译者所处的社会环境、译者本身、交互文化特性以及译者关注当下...
[期刊论文] 作者:姚欣,王婷婷, 来源:时珍国医国药 年份:2013
借鉴文学翻译中"排比"修辞的英译方法,对比李照国译本和威斯译本对《黄帝内经·素问》前三章中"排比"修辞的不同处理,探析《黄帝内经·素问》"排比"修辞的英译方法。希望为...
[期刊论文] 作者:何蕾,, 来源:海外英语 年份:2014
该文基于翻译目的论的角度,对《皇帝内经》的Veith女士和李照国译本进行对比探究,得出在不同...
[期刊论文] 作者:李淑媛,李福东,陈宁,张晓枚, 来源:中国中医药现代远程教育 年份:2020
研究发现,李照国英译本因...
[期刊论文] 作者:黄光惠,, 来源:宿州学院学报 年份:2014
从翻译适应选择论视角对比分析了李照国教授、旅美...
[期刊论文] 作者:王小芳,刘成,, 来源:科技视界 年份:2014
基于中医三字术语概念内涵和语法结构分析,本文对欧明《汉英中医辞典》、魏迺杰(Nigel Wiseman)《汉英英汉中医辞典》和李照国《简明汉英中医词典》三部有代表性的辞典进行对...
[期刊论文] 作者:刘毅,, 来源:海外英语 年份:2017
通过自建《黄帝内经》李照国译本和Maoshing Ni译本可比语料库,运用WordSmith 6.0、AntConc等语料库技术手段对两个译本语料库进行统计和分析,深度挖掘两译本背后的词汇操作...
[期刊论文] 作者:胡双全,李玲, 来源:科技视界 年份:2020
本文以德国功能主义目的论的视角,分析李照国译本《黄帝内经》的翻译目的与翻译策...
[期刊论文] 作者:闫方园,王乐鹏,都立澜, 来源:环球中医药 年份:2019
本文从词汇衔接视角,对《黄帝内经》中文原文、李照国译本(简称:李译本)及威斯译本进行...
相关搜索: