搜索筛选:
搜索耗时2.2391秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 463 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:外语研究 年份:2007
近年来,奈达翻译理论中一些涵义本来十分清楚、译名也甚为妥贴的术语和概念,被人反复提出,并加以批评。但真正误译奈达的却是那些批评者自己。本文就相关学者对“the science...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:中国民族博览 年份:2004
革命摇篮井冈山作为国内红色旅游的重要路线,是很多旅游爱好者向往的旅游胜地。而在旅游过程中,尤其需要重视的一个环节便是旅游者的住宿,传统酒店的住宿方式已经难以吸引旅...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:石油化工设计 年份:2007
工程设计中经常需要给出设备或管道表面的冷损失量,这个值的确定在大型设备中对能耗的影响又尤为重要。笔者对实际工程中低温储罐的保冷量计算问题进行了探索和反复验证,全面考......
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:中国翻译 年份:2012
本文评述5年来(2006-2011)西方翻译文体学研究状况,讨论该领域较具代表性的作品,归纳梳理各种流派和思想,析评西方如何界定文体学和翻译文体学、如何对它们进行学科定位、如...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:中国翻译 年份:2013
本文以莫言作品中最受西方读者欢迎的《生死疲劳》英译本为个案研究对象,探究莫言"御用"译者葛浩文的个人文体风格。《生死疲劳》的英译本对莫言在西方受到广泛认可并获得诺...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:语言与翻译 年份:2013
翻译叙事文体学采用文体学、叙事学与翻译学结合的理论模式,以语料库作为辅助工具,为翻译研究的深度发展提供了方向。从翻译叙事文体学角度细读莫言《生死疲劳》的双语文本,...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:中国比较文学 年份:2011
莫言是西方最受欢迎的当代中国小说家之一,英译者对他作品的传播和接受起了最关键的作用。本文从所有可获得的西方国家英语和境外华语期刊、报纸中检索,对相关评论文章进行梳...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:现代园艺 年份:2013
充分借鉴江南古典园林的空间意境,在第八届花博会"常州园"内,通过立体交通的构建、多维空间的自由转换、动静结合的文化体验,承载源远流长的读书文化,呈现一座与古为新的江南园......
[学位论文] 作者:邵璐,, 来源: 年份:2015
目的探讨应用二维斑点追踪(2D-STI)技术测量原发性扩张型心肌病(IDCM)及缺血性心脏病(ICM)患者右心房心肌应变,以评价其在右心功能改变中的临床应用价值。资料与方法选取2013...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:美术大观 年份:2007
随着我国广播电视事业的发展,影视广告制作技术正日渐成熟。而音乐作为影视广告中的一个重要因素,亦充分地发挥着它的优越性,形成自己鲜明的特性。影视广告音乐本身及其...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:西安工程科技学院学报 年份:2007
以悬念设计具有有意注意特征的心理学原理为切入点,分析了现代悬念设计在艺术表现中的设置方法.探讨了悬念设计中好奇心、新异感、自然美学事物和社会广泛共鸣等在视觉艺术表现......
[学位论文] 作者:邵璐,, 来源:浙江工商大学 年份:2004
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技...
[学位论文] 作者:邵璐,, 来源:南昌大学 年份:2013
随着我国市场经济的不断发展、企业不断壮大,各行各业均呈现出多元化,各具特色。在此大背景下,许多企业在经营和管理上都提出凸显自身特点的品牌形象和企业文化。在办公空间...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:电子技术与软件工程 年份:2020
本文对比了在AWGN信道和非相关的瑞利信道下,Turbo编码在不同迭代次数、不同调制方式条件下,Turbo码对通信系统性能的影响。...
[期刊论文] 作者:邵璐, 来源:科技视界 年份:2020
为了进一步促进少儿的发展,很多地方都设置了少儿图书馆。图书馆的设立对少儿发展而言是非常重要的,不仅可以为少儿提供丰富的图书资源,同时还能够培养少儿的学习能力,让少儿...
[学位论文] 作者:邵璐,, 来源:上海外国语大学 年份:2018
如今的企业管理聚焦在人才管理和知识管理这两方面上,很多企业都意识到了人才和知识是企业最有价值的两种资源,也只有同时抓好这两个资源才能提升企业的综合实力。财务共享服...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2008
翻译中,精确性总是相对的、有条件的;模糊性则是绝对的、普遍存在的。无论在具体的翻译操作,还是抽象的翻译理论中,"模糊性"都是一种绝对存在的属性;一方面,译者在翻译操作上...
[学位论文] 作者:邵璐,, 来源:华南理工大学 年份:2017
近年来,随着全球经济一体化进程的加快,国家与国家、地区与地区间贫富差距加大,国际反偷渡形势日益严峻。同时伴随改革开放政策的不断深入,中国经济快速发展,中国正逐渐成为...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:外语与外语教学 年份:2013
本文对莫言《生死疲劳》葛浩文英译本获得成功的深层原因进行剖析。从经典叙事学角度,通过详细对比源文本和目标文本,分别从叙述行为或叙述者在叙述层次上所处的位置和根据叙...
[期刊论文] 作者:邵璐,, 来源:中国外语 年份:2016
回顾式编译指译者在翻译过程中,部分承担起编辑的职责,与目标语编辑合作,对目标文本在结构、语言,甚至风格等方面进行显性编辑或操纵,是更高程度上的"连译带改",即"蓝铅笔下...
相关搜索: