搜索筛选:
搜索耗时0.8387秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 59 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:侯松山,, 来源: 年份:2014
农业结构调整是农村经济发展和农民增收的重要决策,关系到区域的发展,并且也是区域发展中的重点、热点和难点问题。种植业结构调整又是农业结构调整的关键,因此,推进农业和农...
[期刊论文] 作者:侯松山,, 来源:石河子科技 年份:2015
通过田间试验研究适于新疆北部种植的8个不同品质类型的春小麦品种植株不同器官干物质,探讨不同品质类型春小麦品种产量形成特点,以期为新疆专用优质小麦栽培以及品质生态区...
[期刊论文] 作者:侯松山, 来源:解放军外语学院学报 年份:1998
本文报告了对英语专业二年级学生所做的一次实验研究,其目的是观察在口语交际过程中交际任务的不同和交际者的性别差异对交际策略的选择可能产生的影响。此研究报告对英语口语......
[期刊论文] 作者:侯松山, 来源:江苏外语教学研究 年份:2019
授课过程中发现,学生很难理解第2版的《新世纪大学英语阅读教程(第1册)》第7单元课文《追求完美》中的一句原文:“The hot Kerala sun bores down upon it and dries it in h...
[期刊论文] 作者:侯松山, 来源:大学英语 年份:1998
1997.6CET6阅读理解试题解析侯松山第一篇21~25题这是一篇说明文,主要讨论食品包装中的欺骗行为。21.[C]事实归纳题。问什么促使公众和国会对欺骗性包装的关注变得沸沸扬扬。文章第一段交待得很清......
[期刊论文] 作者:侯松山,张莹,, 来源:安徽工业大学学报(社会科学版) 年份:2010
归化翻译策略在小说《洗澡》英译本中有成功运用,也有不足之处。归化或异化的使用应注意时机问题,当视所译文本实际情况而定。...
[期刊论文] 作者:侯松山,张莹,, 来源:淮阴师范学院学报(自然科学版) 年份:2016
有学者认为,《红高粱家族》葛浩文英译本以"忠实"为第一准则,是"忠实"与"背叛"的完美结合。事实上,葛浩文译本存在许多误译问题。结合选自葛浩文译本的六个译例,详述了葛译误译所在......
[期刊论文] 作者:侯松山,武洁,, 来源:大学英语(学术版) 年份:2015
作者以一篇新闻报道中“officer”和“commander”两个词的错误译法为例,分析了文中因为军语知识缺失所导致的错误,提出关于军队院校本科学员军事英语教学的三条启示。Base...
[期刊论文] 作者:朱倩, 侯松山,, 来源:宁波教育学院学报 年份:2019
移动互联的学习大潮中,大学生英语移动学习能力是决定英语学习效果的关键因素。通过问卷调查,基于信度、效度分析,采用统计描述法,分析了大学生英语移动学习在信息化能力、自...
[期刊论文] 作者:侯松山,彭祺,, 来源:绍兴文理学院学报(哲学社会科学) 年份:2011
作者通过对六个选自鲁迅短篇小说《药》两个英文译本具体译例的比较,分析了朱莉娅·罗威尔译本(简称蓝译)和杨宪益和戴乃迭译本(简称杨译)译语的得失优劣,认为前者总体上要好于......
[期刊论文] 作者:武洁,侯松山,, 来源:海外英语 年份:2011
词汇的掌握和应用是语言学习的重要部分,众多学者和教师一直在探索有效的词汇教学方法。Verschueren提出语言综观论和语境顺应论,认为语言的使用就是与语境动态顺应的过程。...
[期刊论文] 作者:侯松山, 马蕾蕾,, 来源:淮海工学院学报(社会科学版) 年份:2011
朱莉娅·罗威尔(中文名蓝诗玲)所译《鲁迅小说全集》是鲁迅小说英译本中最新最全的一部,为鲁迅作品走向世界做出了新的贡献。在充分肯定蓝译的同时,通过分析选自蓝译《狂人日...
[期刊论文] 作者:侯松山,王全利,, 来源:浙江万里学院学报 年份:2010
作者用"全息翻译"的观点,探析了选自小说《洗澡》英译本的八个译例,指出了译例所反映出的原著信息传递错误或不全的问题。在此基础上,他们主张译者应尽可能多地将原著所蕴含的......
[期刊论文] 作者:苏建明, 侯松山,, 来源:经济研究导刊 年份:2013
通过对新疆林果业产业链上果农价值链分析、果品加工和储藏运输企业价值链分析、果品经销商价值链分析和果品消费者价值链分析,得出提升新疆林果产业链提升的对策建议。...
[期刊论文] 作者:侯松山,张兰琴,, 来源:石家庄铁道大学学报(社会科学版) 年份:2011
鲁迅是中国现代文学创作的杰出代表。杨宪益和戴乃迭合译的四卷本《鲁迅选集》是鲁迅著作英文译本中篇幅最大、体裁最全面的。英国学者朱莉娅.罗威尔翻译的《鲁迅小说全集》...
[期刊论文] 作者:侯松山,王全利,, 来源:兰州教育学院学报 年份:2011
本文从鲁迅小说《孔乙己》杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本和朱莉娅.罗威尔的英译本中选取了七个典型译例,比较分析了两个译本译文的得失优劣,认为两译本虽各有千秋,但杨译还是略...
[期刊论文] 作者:武洁,侯松山,张莹,, 来源:兰州教育学院学报 年份:2013
军事英语在军队院校的外语教学中占有十分重要的地位。军事英语具有不同于通用英语的鲜明特征,包括语言特征和结构特征。在军事英语教学中,需要使学员认识到该特征。词汇教学...
[期刊论文] 作者:侯松山,杨密芬,, 来源:海外英语 年份:2015
在翻译过程中,译者常会碰到原著有误的情况。如何判断原著有误,最重要也是最行之有效的武器便是逻辑判断。通过两个译例的分析,文章强调译者在遇到原著错误时,必须充分进行逻...
[期刊论文] 作者:马蕾蕾,侯松山,, 来源:中国电力教育 年份:2011
概念隐喻不仅是一种语言现象,更重要的是一种思维和认知的重要工具。利用概念隐喻进行英语教学能够激发学生的主观能动性,提高记忆效率和领会深度,深化理解中英两个民族在认...
[期刊论文] 作者:侯松山,刘笑飞,, 来源:黄冈师范学院学报 年份:2016
词义选择的对错直接影响译文的质量。通过对八个英译汉译例的分析,强调了译者"三心"(敬畏心、谦卑心和责任心)和"三意"(题材意识、语境意识和逻辑意识)的重要性。...
相关搜索: