英汉语对比研究在大学英语教学中的应用

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:repopw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语在语言本身和其所涉及的文化方面都有很多相同或相似点,当然也有很多不同点。本文探讨了英汉语对比研究的性质、意义及其在大学英语教学中的应用。 There are many similarities and differences between English and Chinese in terms of the language itself and the cultures involved. Of course, there are many differences. This article explores the nature and meaning of English-Chinese Contrastive Studies and its application in college English teaching.
其他文献
Every country in the world has titles since the ancient times which describe a persons social status or economic power.But because of the different cultures,the
在外语教育界,人们在注重教学大纲、教材编写、师资培养、语言测试及评估、外语学习策略等相关领域研究的同时,越来越关注外语教学手段的研究:如何在现行外语教学模式的基础
ESP(专门用途英语)是根据学习者的特定目的和特定需要而开设的英语课程,其最重要的特征是“必须满足学习者的特定需求”。法律英语作为ESP的一个分支,当然应该具备ESP的这一
计算机信息网络技术及互联网的不断成熟和进步,促进了基于网络技术的远程教育的发展。网络环境下英语教学作为一种全新的教学模式,利用互联网丰富的英语教学资源和互动特点,
隐喻效果的实现,需要受喻者的解读.本文从应用语言学的角度分析了影响隐喻理解的两个因素:语境和主体性.并且在此基础上提出了提高学生隐喻理解能力的一些可行性建议.
文章使用等级聚类方法对LISA1996年-2003年数据进行分析并得出结果,在此基础上,与其他四项国内外情报学研究状况分析结果进行了对比,得出了国际情报学发展的变化轨迹与研究现
为判定国内外情报学的前沿研究领域,以国内外情报学立项的情况为切入点,依托通过检索所得到的2000—2004年国内外情报学项目的资料,利用统计学中的假设检验法对取样年份中情
译者源语文本的解读是一种特殊的阅读行为,译者译语文本的构建是一种特殊的创作;译者在翻译的过程中必须和原作者与译文读者平等对话,作者、译者和读者都作为主体在翻译的各
通过对篮球关键比赛比分相持或比分落后时运动员产生焦虑情绪的原因进行剖析,提出建议、调整及平时针对性训练的方法。 By analyzing the reasons for the anxiety of athle
随着单片机在社会的广泛应用及单片机课程在大中院校的广泛普及,引发了学生对单片机浓厚的学习热情,但是如果不具备一定的知识为前提,将会阻碍学习单片机的进程。 With the