变译理论视角下的旅游文体英译研究——以《中国烟台旅游指南》为例

来源 :鲁东大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhenlic0300
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游文体翻译是一种跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨心理的交际活动,具有极强的对外宣传作用,旅游文体翻译的质量是我国旅游文化推广的关键所在。因文化差异、旅游者的接受力和言语表达的矛盾,旅游文体翻译需要适当变通,变译理论为其提供了理论依据。本文旨在从变译理论入手,以《中国烟台旅游指南》为例,探讨旅游文体的翻译策略,以期指导旅游文体翻译实践和应用文体翻译教学。
其他文献
略论市场经济与思想政治工作改革刘和武在发展社会主义市场经济与改进和加强思想政治工作的关系问题上,目前存在着一些模糊的认识;一是对立论。认为发展市场经济会冲击思想政治
【正】 根据最近美国华尔街日报报道,美国经济在历经十年繁荣之后即陷入衰退,但却能在短时间走出阴霾,并且再度显露出缓慢的复苏趋势。其中最重要的原因便是房地产市场一直维
运用比较法进行语文阅读教学辛文义,刘绍萍读和写都是以书面语言为载体。“读”作为一种独立的语言能力,已日益受到广大语文教师的重视,因为阅读是写作的基础,现在在校学生,不论其
本方案成功应用于某省级电力公司办公自动化系统,用户使用Domino系统进行办公自动化应用,通过使用吉大正元公司的安全增强方案,在办公自动化上获得了更高的安全性,同时方案提供了对用户方自己建设的数字证书认证中心的支持,使用户使用一张数字证书就可以在办公系统中畅通无堵。
莱阳学者宋孟清是清初诗人宋琬的曾伯祖或曾叔祖,关于其生平,当代研究者皆曰不详。通过新考出的周瑛《都门送别诗序》及王丕煦《(民国)莱阳县志》等文献,可厘清其姓字、仕宦、家世
清代工部尚书李永绍的《约山亭诗稿》,以丰富的创作表现了胶东和东北的民俗风情,记载了清代康雍时期北京的繁华都市生活,再现了宫廷君臣活动的细致场景。在为我们留下了大量珍贵
GFMIS是利用先进的信息技术,支持以预算编制、国库集中收付和宏观经济预测为核心应用的政府财政管理信息综合系统,覆盖各级政府财政管理部门和财政资金使用部门,全面支持部门预算管理、国库单一账户集中收付、宏观经济预测和办公自动化等方面的应用需求。
【正】 上海市为减轻口渐严重的地降趋势和防止疾病传播,将出台新规则限制高楼的数量和楼层,去年9月1日之后获批的项目,住宅地积比为2.5,写字楼地积比为4。香港各大地产商近
<正> 近几年,随着我国经济的发展和人民生活水平的不断提高,人们的消费重点正逐渐转移到与住房消费相关的事情上来,房地产业作为国家培育的新的经济增长点在全国各地迅猛发展