论文部分内容阅读
英语和汉语中均有用肯定或否定来表达一种概念的现象。英汉对译时 ,有些主从句前面是否定形式应译成肯定形式 ,后面是肯定形式应译成否定形式。CertainlyIdon’tteachbecauseteachingiseasyforme .Teachingisthem
In both English and Chinese, there is a positive affirmation or a negative affirmation to express a conceptual phenomenon. When translating English and Chinese, some negation forms should be translated into positive form in front of some main clauses, followed by positive form should be translated into negative form. Certainly Idon’tteachbecauseteachingiseasyforme .Teachingisthem