《诗经·小雅·采薇》正义探究

来源 :名作欣赏·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:julian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:对于《采薇》的主旨,近代著作和高中语文教参中都认为是“戍卒还归说”;而清代以前的许多著作则认为是“遣役说”,本文对《采薇》的主旨进行了探讨,认为“遣役说”更为可信。而当前语文教学中对《采薇》的理解单一片面,未能对典籍文献深入考究,笔者对此现象深感担忧,撰此文希望引起语文教学研究者的重视。
  关键词:《采薇》 戍役还归说 遣役说 正义探究
  《采薇》作为《诗经·小雅》中的名篇,为历代学者所研究。然而对于这一诗歌的内容,却产生了极为不同的理解,这非常值得人深思。对于《采薇》内容的理解,主要有三种观点,即“戍卒还归说”“劳役说”“遣役说”。
  “戍卒还归说”认为《采薇》是戍卒还归,戍卒归者自作。如清姚际恒《诗经通论》中写:“此戍役还归之诗”{1};清方玉润《诗经原始》在《采薇》下注:“戍役归也”{2};唐莫尧《诗经新注全译》云:“戍卒怀归,还家路上发出的哀叹。”{3}
  “劳役说”认为《采薇》是以劳戍役。如明何凯《诗经世本古义》云:“《采薇》劳戍役也,周公季历以戍役伐戎获捷而归,代为述征之辞以劳之。”{4}
  “遣役说”认为《采薇》是遣戍役时所唱的歌。如毛传云:“《采薇》,遣戍役也”{5};宋朱熹《诗集传》在诗的第一句注解中写:“此遣戍役之诗”{6};宋段昌武《毛诗注解》云:“《采薇》遣戍役也”{7};清陈启源《毛诗稽古编》云:“故歌《采薇》以遣之”{8};宋苏辙《诗集传》云:“《采薇》,遣戍役也。”{9}
  在这三种观点中,又以“戍卒还归说”“遣役说”为主。从现有资料来看,明清以前,“遣役说”被广泛认同,而“戍卒还归说”自清代姚际恒《诗经通论》开始,到近现代逐渐成为主流。清姚际恒《诗经通论》中写:“诗明言‘曰归曰归,岁亦莫止’,‘今我来思,雨雪霏霏’等语,皆既归之词;岂方遣即已逆料其归时乎!又‘一月三捷’,亦言实事,非逆料之词也。”{10}方玉润在《诗经原始》中写道:“盖以诗中明言‘曰归曰归’及‘今我来思’等语,皆既归之词,非方遣所能逆料者也”,又写:“今何幸而生还矣,且望乡关未远矣。于是乃从容回忆往事之风光,杨柳方盛,此日之景象,雨雪霏微。一转而时序顿殊,故不觉触景怆怀而。诗意若此,何可以人代言耶?故以戍役归者自作为近是。”{11}近代著作如唐莫尧《诗经新注全译》中写:“从诗文来看是戍卒怀归。”{12}由此可以看出,“戍卒还归说”是根据诗文内容来理解的。诗中“曰归曰归”等表达,以及卒章“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!”从字面意思来看,的确是归者自写。从这个角度来分析整首诗歌,诗意比较清晰,现在高中《语文》课本及教参中,也广泛采用这样的分析。《采薇》反映了“战士思乡厌战情绪”,教学中,普遍认为“我戍未定,靡使归聘”“王事靡”等是造成戍边战士久戍思归的悲剧根源,诗歌表达了战士的思乡之情和厌战情绪。
  既然诗意如此,为何朱熹、苏辙以及郑玄却都认为是“遣戍役”呢?这值得深思。经查阅典籍研读考究,笔者认为“遣戍役”说更为可信,更符合诗歌原意。
  首先,从《诗经》的整体结构来看,《采薇》被选进《小雅》,如果是“戍卒还归说”,批判戍边,《采薇》不应编排进《小雅》。这样的观点也有很多人提出,例如程俊英《诗经译注》:“从诗的语言艺术和风格来看,很像《国风》中的民歌,不像周初的作品。”{13}那么《采薇》是否真的是收录错误,我们来分析一下。《诗经》各部分都是一个整体,逻辑严密,就《采薇》而言,其被选进《小雅·鹿鸣之什》,前篇为《天保》,后篇为《出车》《杜》,郑笺云:“歌《采薇》以遣之。《杜》勤归者,以其勤劳之故,于其归,歌《杜》以休息之。”{14}说明这几篇是一个整体。清陈启源《毛诗稽古编》中写:“《小雅》文王诗九篇,《天保》以上治内,《采薇》以下治外,义各有当,非苟而已。”{15}从这些可以推断,《采薇》被误编进《小雅》的可能性不大。
  其次,从诗的内容上看,孔颍达疏云:“言命将帅遣戍役者,将无常人,临事命卿士为之,故云命也。其戍役则召民而遣之,不待加命,故云遣也。命将帅所以率戍役,而序言遣戍役者,以将帅者与君共同忧务,其戍役则身处卑贱,非有忧国之情,不免君命而行耳。文王为愧之情深,殷勤於戍役,简略将帅,故此篇之作,遣戍役为主。”又写:“此遣戍役,豫叙得还之日,总述往反之辞。汝戍守役等,至岁暮还反之时,当云昔出家往矣之时,杨柳依依然。今我来思事得还返,又遇雨雪霏霏然。既许岁晚而归,故豫言来将遇雨雪也。于时行在长远之道迟迟然,则有渴,则有饥,得不云我心甚伤悲矣。莫有知我之哀者,述其劳苦,言己知其情,所以悦之,使民忘其劳也。”{16}很显然孔颍达认为《采薇》的主旨为“遣戍役”。然而《采薇》为谁所唱呢?实际上,从毛传中看,《采薇》是文王所做,“遣戍役”也是文王来“遣”。那么既然是派遣士兵出征,不应该是气势雄壮吗?《采薇》整篇读来却是以“悲”情为主,这样如何能让出征的士兵有气势?现代影视作品中,经常看到的都是正义之师携气吞山河之势,迎敌出击,得胜而归,似乎在“遣”时都应该高歌“雄赳赳,气昂昂”,但周文王的用人逻辑却不是这样。《尚书·康诰》说:“爱护百姓好像保护刚出生的婴儿。”《采薇》之所以“悲”是因为周文王对百姓不舍。戍边时因为猃狁作乱和纣王的差遣,周文王深知戍边之苦,即使得胜而还,也必九死一生,艰苦之极。试想,如果文王在临行前送别宴上高歌《采薇》,对将士们说:“你们去戍边,抛家舍业,野菜充饥,九死一生,但是有什么办法呢,猃狁作乱使我们不能安定地生活,纣王又不停地来差遣。即使大家得胜归来,我心中依然伤感和悲痛。大家的辛苦和艰难,我是知道的,我对你们的不舍,又有谁能理解呢!”这肯定会对戍边将士产生积极的影响。毛传在“我心悲伤,莫知我哀”后注:“君子能尽人之情,故人忘其死。”程颐曰:“此皆极道其劳苦忧伤之情也。上能察其情,则虽劳而不怨,虽忧而能动矣。”范曰:“人情之所患者,莫切于饥渴,莫知我哀言民之不得其所而无告也,予于采薇见先王以人道使人,至后世之使人则牛羊而已也。”周文王这种鼓舞人的方式,在周武王身上也得到了印证。对比《尚书·牧誓》和《尚书·甘誓》《尚书·汤誓》发现,同是大战出征前的鼓舞士气,《甘誓》《汤誓》中记载夏启、商汤在鼓舞士气的最后均言“孥戮汝”,即“如果你们不听从我的命令,我就把你们降为奴隶或杀掉你们”。而《牧誓》中武王言:“尔所弗勖,其于尔躬有戮”,即“你们如果不努力,你们自身就会被敌人所杀”。同样是作战前的动员,周武王站在关心人民的角度上,也体现出和文王一样的“人道使人”。近现代很多著作认为“遣戍役”的观点十分牵强,原因就在于对“此诗为谁唱”,“如何起到对戍卒‘遣’的作用”的认识有偏差。   本人才疏学浅,写此文并非要对《采薇》主旨下定论,只是作为教育工作者,对此非常担忧。从研究古籍的角度看,汉代的人对于先秦的理解,恐怕比今人更能贴近原意。既然诗的研究从《毛诗注疏》开始,就应该正视其对诗的理解。从《毛诗注疏》《诗集传》《毛诗稽古编》《诗经原始》《诗经通论》等一路研究看来,对于《采薇》主旨,的确是存在争议的。而近现代出版的著作中,几乎不提“遣役说”;高中语文人教版的教师教学用书中,间接提到了“遣役说”,却写道:“这首诗写的是一位长期戍边的士兵在回家途中的所思所感。关于这首诗的创作的时代,《毛诗传》(西汉毛亨著)认为是周文王时候的作品,宋代程颐同意这种看法,并发挥道:‘此皆极道其劳苦忧伤之情也,上能察其清,则虽劳而不怨,虽忧而能动矣。’‘上能察其情’明显是附会之辞,因为从诗中很难体会到对在位者的感戴之心,所以难以断定它是周文王时候的作品。”{17}个人觉得这样的写法有不妥之处。因为程颐是在认为《采薇》为文王所写的前提下以为此诗是文王“遣戍役”所歌,可见文王对戍边生活非常了解,文中忧民之情很明显。教参却先入为主地认为文章是戍边士兵所写,从诗中自然体会不到在位者的忧民之情,所以认定“上能察其情”是附会之辞。教参未能对典籍文献全面分析,自然逻辑不严密,观点不能使人信服。
  朱熹《诗集传》、段昌武《毛诗注解》以及陈启源《毛诗稽古编》在著作最后都交代了其他学者的看法,我们现在能否效仿古人或者更进一步,在《采薇》课文之后将现有的观点和出处都注明,让读者自己去体会《采薇》主旨。教学参考中对《采薇》主旨的理解,是否也应将几种观点做详细的说明,这些都值得我们再做进一步的探讨和研究。
  {1}{10} (清)姚际恒:《诗经通论》卷九,1958年中华书局排印顾颉刚标点本。
  {2}{11} (清)方玉润:《诗经原始》,中华书局1986年版,第340—342页。
  {3}{12} 唐莫尧:《诗经新注全译》,四川出版集团巴蜀书社出版1998年8月第一版,第364—368页。
  {4} (明)何凯:《诗经世本古义》卷六,殷文丁之世诗五篇第1页。
  {5}{14}{16} (汉)毛亨传、(汉)郑玄笺、(唐)孔颖达疏:《毛诗注疏》,上海古籍出版社2014年版,卷九之三。
  {6} (宋)朱熹:《诗集传》,中华书局1958年7月版,第99—106页。
  {7} (宋)段昌武:《毛诗注解》,卷十六,第32—39页。
  {8}{15} (清)陈启源:《毛诗稽古编》卷九,第18—20页。
  {9} (宋)苏辙:《诗集传》,卷九,第11—13页。
  {13} 程俊英:《诗经译注》,上海古籍出版社1985年版,第258—261页。
  {17} 中学语文课程教材研究开发中心:《语文2-教师教学用书》,人民教育出版社2010年版,第35页。
  作 者:牛芳芳,本科山西省忻州市第一中学教师,中教二级,主要从事高中语文教学研究。
  编 辑:杜碧媛 E-mail:dubiyuan@163.com
其他文献
【摘要】学生在初中阶段的数学科目学习过程中,会涉及太多抽象性的东西,因此为了提高初中生学习数学科目的效率,本文从课本习题教学、划分学生小组、联系生活实际、使用相应的信息技术这几个方面进行相应阐述,希望能够给广大师生带来一定的借鉴意义,进而确保学习方法的改进,提升学生学习数学的效率。  【关键词】初中数学;学习效率;有效方法  中图分类号:G633.6文献标识码:A文章编号:1006-7485(20
摘 要:民国初期,女子教育相较之前有很大发展,这是特殊阶段社会各种推动力的综合。女子教育的产生和发展是密切相关的,它的曲折发展,也是特定阶段知识界努力的结果,其对社会的整体文明和进步起到了促进作用。  关键词:民国初期 女子教育 辛亥革命  近代女子教育主要是指女子所接受的学校教育,是指狭义上的教育。近代以前女子也受教育,但不是学校教育而是广义的社会教育。教育是社会的一项重要功能,本无男女性别之分
摘 要:唐代开启了盛极一时的社会局面,同时,唐代也发生了多次自然灾害,给人们的生活带来了许多的灾难。以中原地区为例,尤其以水旱、蝗灾影响最大。跟随文人们的笔触,回顾唐代文学作品中的灾荒记忆,体会百姓们在灾荒中所遭受的深重灾难,那民不聊生、饿殍遍野的惨状带给我们心灵深深的震撼;那玉润珠圆的文字内蕴含着对受灾百姓的深深同情。以史为鉴,以便更好地指导我们今天的生活。  关键词:唐代文学 中原 灾荒记忆 
当阿波罗登月飞船和航天飞机一次次飞向太空之际,人们未必想到,还有一种飞行工具——气球正在空间探测中扮演着重要的角色。   人类首次上天的飞行器   1783年,法国和西班牙一直在攻打地中海的门户直布罗陀,但总不能得手。这时,法国两个名不见经传的乡下造纸工人蒙哥费尔兄弟宣称:“我们拥有一种超人的本领,能把士兵们从天上送进这座坚固的要塞。”他们所说的“超人本领”就是使用气球。   当
摘 要:《傲慢与偏见》自进入中国以来一直受到读者的广泛热爱,并已出现了多个翻译版本,然而译界对于文学作品的翻译究竟该采取异化策略还是归化策略一直存在争议。接受美学理论下,为使译文被读者所理解和接受,其“期待视野”成为译者翻译中考虑的一项重大因素。本文选取了备受中国读者欢迎的孙致礼译文版本,从接受美学角度对其进行赏析,并得出结论,译者在翻译过程中应考虑以下两个方面:在两种语言转换上可适当进行归化以符
桉树是一种神奇的树木,它们非常有危机意识,时时刻刻都在想办法消灭其它的植物,然后让自己拥有更多的生存空间。当然,桉树作为植物,它是没有办法移动的,于是,它找到了一个帮手——大火。   桉树皮内富含桉树油,它们脱落后堆积在树根处,气温达到四十摄氏度时就会自燃,极易引发山林大火。对于其它植物来说,大火会破坏它们的活性,就算大火熄灭了,它们也很难重新焕发出勃勃的生机。   可是桉树卻没事,它
东风一吹,天就暖了,春天就到了,那些田间地垄里的野菜,那些阡陌沟畔上的嫩叶细芽,都悄悄探出头来,带着春天的一缕儿清香味儿成为农家餐桌上的盘中餐。   春天的野菜不惧寒冷,他们跟着春天的节令次第萌芽生长,或星星点点,或团团簇簇,漫山遍野都能觅得他们的踪迹,青翠鲜嫩的野菜不仅带来了春天的气息,也带来了人们对于春天的向往。   “城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。”在春光里首先醒来的是荠菜,河沟上,地头上
那日,放学回家,我正悠闲看书。不经意间,瞥见母亲刚买回来的玫瑰饼,便撕开一包,想细细品尝。   一开包,那诱人的玫瑰清香就萦绕鼻尖,大脑微微一怔。沁人心脾的气味着实令人折服,使人想在上面轻咬一小口,却又无从下口,舍不得玷污那蓬松而又爽口的脆皮下包裹着的香甜。刹那间,我发现,我的灵魂在不断被它牵引,星眸微阖,我陶醉了,痴迷了,心灵在这一片馥郁芳香中徜徉,渐觉心旷神怡,心底深处总荡漾着一份甜。  
【摘 要】新课程标准改革使德育受到高度重视,而语文作为构建知识体系的基础,是渗透德育的科学途径。小学教学阶段是学生认识世界、发展性格、获取知识的重要阶段,在小学语文教学中渗透德育有利于学生的身心健康发展。在小学语文教学中渗透德育,需要教师在合适的时机、利用合适的内容,保证德育渗透的有效性。因此,本文主要分析德育在小学语文教学中的渗透策略,以期为优化小学生品德、提升小学生语文学习水平出一份力。  
摘 要:本文采用文本细读法,主要就伊恩·麦克尤恩的“恐怖伊恩”时期的作品《水泥花园》探究父权社会、母权社会的发展演变,试图寻找一种理想的社会架构,希望我们可以不断削弱性别歧视,最终实现男女平等,构建和谐社会。  关键词:《水泥花园》 父权 伊恩·麦克尤恩 性别歧视  自1975年发表处女作《最初的爱情,最后的仪式》以来,麦克尤恩不断突破自我。而在创作的初期,麦克尤恩有一个“恐怖伊恩”的绰号,这并非