论文部分内容阅读
马建忠的“善译”理论对中国的传统译论有非常重要的意义和价值。近年来,诸多学者从不同角度对其进行了不同程度的研究,均阐释了该翻译标准的价值,并指出“善译”标准不仅仅促进了我国近代翻译事业的发展,而且对现当代的翻译实践具有指导意义。本文在积极肯定其价值和意义的同时,参照现代读者反应理论,就其中蕴含的“读者意识”提出个人粗浅见解。
Ma Jianzhong’s theory of “good translation” has a very important meaning and value to Chinese traditional translation. In recent years, many scholars have studied it in different degrees from different angles, both explained the value of the translation standard and pointed out that the standard of “good translation” not only promoted the development of modern translation in our country, The translation practice is instructive. While affirming its value and significance, this article refers to the modern reader reaction theory and puts forward personal and superficial opinions on “reader consciousness ” implied in it.