论文部分内容阅读
珊瑚并不是高贵而不可亲近的。一条珊瑚项链依其品级不同、价格差距极大,由几十元至几十万元,不论贫富,均可拥有。珊瑚在佛典中被列为七宝之一,具有避邪和尊贵的特质。中国西藏许多喇嘛高僧的念珠多采用珊瑚制造。古代的王公大臣上朝穿戴的帽顶和朝珠也多用珊瑚雕成。珊瑚也是古代的一种药物,在“本草纲目”中记述珊瑚有明目、除淤血等功效。珊瑚的成分为碳酸钙,生产于热带深海。无论是产区、雕刻或宝石加工,最大的主流是在中国台湾,因此,珊瑚是中国具有代表性的珍宝。廿多年前珊瑚的价值比珍珠贵很多,但是日本的珍珠经营系统一直都很建全,珍珠有一定的价位,其中成本、利润、广告成本都合理地包含在内,由南非主导的钻石也是这样,有系统、有方法的推广成品控制市场。而珊瑚则不然。目前我国台湾产的珊瑚以外销为主,主要销往意大利、日本与夏威夷。
Corals are not noble and inaccessible. A coral necklace according to their different grades, the price gap is huge, from tens of dollars to several hundred thousand dollars, rich and poor, can have. Coral in the Buddhist scriptures are listed as one of the seven treasures, with the evil and noble qualities. Many monks and monks in Tibet of China are mostly made of coral. Ancient kings and ministers dynasty dressed in the crown and beads are also more carved with coral. Coral is also an ancient drug, described in the “Compendium of Materia Medica” eyesight coral, in addition to congestion and other effects. The composition of coral is calcium carbonate, produced in the tropical deep sea. Whether the production area, sculpture or gem processing, the largest mainstream is in Taiwan, China, therefore, coral is China’s representative treasures. The value of corals is much more expensive than pearls twenty years ago, but the pearl management system in Japan has always been full, and pearl has a certain price. Costs, profits and advertising costs are reasonably included. The same is true for South African-led diamonds , Systematic and methodical promotion of finished product control market. Coral is not. At present, corals exported from Taiwan in China are mainly exported to Italy, Japan and Hawaii.