淮安地方文创产品的开发现状及解决策略

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eastliu33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家正大力发展文化事业,而淮安文创作为地方传统文化传承的有效载体,存在地域化标识不凸显、同质化现象较严重、网络化运营未形成等问题,笔者认为地方政府、高校、文创单位等应借助互联网优势在研发、营销方面同时发力改变淮安文创现状,加快发展,助力文化产业发展.
其他文献
任务型教学法是二十世纪八十年代以欧美应用语言学理论为支撑的外语教学法,是二语习得领域中互动理论和认知心理学理论相结合的研究成果.高级法语课程作为高等教育本科阶段法语语言综合运用和提升的专业核心课程,应如何运用任务型教学法,以达到提高语言技能、夯实语言基础、扩展文化知识、总结语言规律的课程语言目标呢?
近义词的词义辨析及语用搭配,一直是语言学习者不可或缺的重要环节.“儿童”和“孩子”这一组词语在日常用语中使用频率较高,然而对其的辨析却少有提及,本文采用语料收集的方法,对其搭配词语的使用频率进行对比,发现该组词语在语域方面,类联接以及语义韵上都存在较大的差异.
本文基于认知语言学的基础上,从语料库的角度研究留学生与汉语母语者“V着”构式习得情况.发现留学生与汉语母语者在构式“V着”中动词的使用存在较大差别,在语料库语料呈现的词频上也各有不同:(1)从使用数量上来看,留学生使用该构式的次数远远低于汉语母语者.(2)二者最常用的十个动词差异也比较大:留学生“V着”构式词频从高到低分别是:带、存在、抱、等、听、过、忙、拿、写和面临;汉语母语者的是看、随、带、接、望、跟、说、穿、笑和抱.(3)含构式“V着”的不同句式使用频率,从高到低依次是:简单句-连动句-存现句.其中
在当前网络信息技术不断发展的背景下,传统纸媒,电视媒体以及网络媒体都在新闻报道中起着重要的作用.本文围绕关于新闻报道中的出现的语言文字失范问题,从分析各类语言文字失范现象,到为什么会产生这些语言文字问题,以及怎样有效的解决问题做了相应的浅析和阐述,并且提出了相应的对策.
古汉语通论教学除了传统方法之外,可以通过方言、成语、实践教授通论,可以联系生活教授通论,还要善于利用多媒体技术进行教学.
中国古诗词的翻译历来是翻译中的难点,不少学者持有“不可译”或者“任意译”的误解.其实,之所以需要译便是因为“不可译”,诗歌的难译恰恰能体现出语言的“不完备性”和“动态性”等本质属性.“织综”是赵彦春翻译学归结论中的一个重要概念,引申为语篇中蕴含的“有形的形”与“无形的意”的交织形态.诗歌是在形与意的张力之间形成的有机体,如果说译者翻译是将静态的源语语篇(ST)在动态的“摹写”系统中从而得到静态的译语语篇(TT)的过程,并且这个系统中存在着各种变量比如个体语言的语言应用等,那么织综则是这个动态系统中的恒量,
苏轼的“和陶”组诗因其规模严整及特殊的文学史价值历来颇为人们所鉴赏品评,多数着眼于诗意内涵和苏轼本人在和陶诗中所反映的精神世界追求.“和陶诗”中的名篇《和陶连雨独饮》,与陶渊明隔世对话,与酒杯共对,意涵奇特,风采飘逸,但其中却有一些没有厘清的字词问题.本文即主要尝试对《和陶连雨独饮》诗中“出处同偏仙”一句中“偏”、“仙”二字的正误及含义进行考察.
本文通过列举国内代表性文章,试图阐明语料库方法在话语分析领域中所起到的关键作用,文章发现,运用语料库方法与传统的话语分析理论方法相结合的研究方法,可以极大提高研究的客观性,从而提高整个研究的信度和效度,但是,笔者也提出,在研究过程中,不能过度依赖语料库技术.
近年来,不礼貌研究不再是边缘性的研究话题.其中,虚假不礼貌的各种实践活动也取得较为丰硕的研究成果,但是仍然需要不断地深入.不同语境下的玩笑式调侃受到学者的广泛关注,研究主要集中于英语语言环境中的会话;然而其他语言互动中的玩笑式调侃却鲜有研究.通过分析玩笑式调侃的研究背景,本文着重总结了近年玩笑式调侃研究取得的成果及存在的主要问题,对进一步进行该研究提出了一些建议.
朱光潜先生在他的一篇文章中说到:阿尔卑斯山谷中有一条大汽车路,两旁景物极美,路上插着一个标语劝告游人说:“慢慢走,欣赏啊!”生活中,我们总是匆匆忙忙地急驰而过,无暇流连风景,这其实是一件多么惋惜的事啊!所以,朋友们,请慢慢走,欣赏啊!让日色变得慢,车、马、邮件都慢……
期刊