基于认知语境下的隐喻理解

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YT479102771
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学是一门新兴的学科,国内外学者逐渐把隐喻作为我们逐渐考察的对象,在隐喻中,很多的研究者通过多种方式和手段来理解它,笔者通过大量的文献阅读,发现理解隐喻可以从文本、翻译以及语言学的角度进行分析,文中试着从我们认知语境的四个角度即语言认知语境、情境认知语境、文化认知语境与百科认知语境来探讨隐喻的理解和认知过程。认知语境理论发展了传统语境理论,而隐喻是不仅是一种修辞方式,更是一种思维方式,要正确地理解篇章中的概念隐喻,就要从认知语境中去发现概念隐喻的深层意思,更好地理解篇章的含义。
其他文献
Two pieces of news reports on Yangtze Sunken Ship event are analyzed in this essay to prove the influence of context model in news reports discourse by comparat
<正> 不久以前,中华书局出版了一本"图书馆学书籍联合目录",编者李钟履先生,主编者北京图书馆.值此全国各个战线上继续大跃进的时候,给图书馆工作者提供书目,帮助学习业务,提高水平,显然是十分切合时宜的.遗憾得很,这本目录,完全不是我们所希望的那样,不论内容和结构,都有严重的缺点,甚至有原则性的错误.这些缺点和错误,不管编者意识到与否,其结果必然会引起不好
<正> 图书与情报工作是人类利用书刊资料,继承前人成果的双翼,研究二者的关系是为了提高其飞翔高度与速度,更好地为四个现代化服务。下面谈点个人浅见与同行们商榷,舛误之处,请不吝斧正。
【正】甜言蜜语 花言巧语 “甜言蜜语”是为了讨人喜欢或哄骗人而说的动听的话。例如:“用甜言蜜语来拉拢、腐蚀,是敌人的惯用手法,必须百倍警惕。” “花言巧语”出自《朱
【正】第一题: 试说明下面语言单位造成歧义原因。 吕叔湘先生在《歧义类例》一文中指出造成歧义的两条原因:“或者是由于同一片段可以分析成几种结构,或者是由于这个片段
教师教学水平的提高和诸多因素相关,教师能否在教学过程中和课后反思发现这些因素,直接决定教师教学的成败。本文从教育学归因理论出发,分析高职院校英语教学中教师容易出现
<正> 北京图书馆新馆工程,自1975年在周总理的关怀下开始构想设计,历时十二年,经过千万人的努力,以引人注目的雄恣屹立在市西郊紫竹院公园北侧。国家所投巨资为它赢得了世界各国图书馆中建筑面积第二的殊荣(仅次于美国国会图书馆),并购进了全新的家俱和国内外各种先进的设备,让人赏心悦目。难道我们梦寐以求的图书馆现代化就这么来到了身边?任继愈先生的文章一语
【正】日本中国语学会第38届年会,自1988年10月23日至30日在日本神户市外国语大学举行。来自日本全国各地100多个大学和3家出版社的250多名会员参加了会议。在日本从事对外汉
<正> 北京大学图书馆学系受国家教委哲学社会科学博士点专项科研基金资助,研制完成了汉语科技文献自动标引系统(System ofAutomatic Indexing for Chinese Scientificand Technical Literalure)1987年3月7日,国家教委委托北京大学在北大主持召开了该项成果的鉴定会。出席鉴定会的有图书情报界和计算机界等有关方面专家40余人。该系统的主要功能有:汉语文献的输入建库;停用词表、主题词表及相应各种索引的生成、更新和维护;主题词抽取和交
【正】 我在今年第四期《汉语学习》上发表了《从“蚕食”、“年景”说起》一文,意在纠正把某些偏正式合成词当作主谓式合成词的错误。昨日偶然发现在文末所列的主谓式合成词