论文部分内容阅读
读《语文学习》2009年12期上董国俊的《<合欢树>:学会直面生命》,一时很有一些感触,不吐不快。首先不是对这篇文章本身的,而是对原文中的引文。我觉得一个语文工作者应有足够的语言敏感。原文的引文为:“母亲从来喜欢那些东西,但当时心思全在别处。”这句话放在很显眼的位
Read “language learning” 2009 the 12 Dong Dongjun “: learn to face life,” a moment a little feeling, do not spit fast. The first is not the article itself, but the original quotations. I think a language worker should have enough language sensitivity. The quotation from the original is: “Mother always liked those things, but her mind was all over the place.” This remark is very conspicuous