论文部分内容阅读
在崇山峻岭中,有一座直冲云霄的山峰,人称擎天峰。征服擎天峰一直是众多登山勇士的梦想,但从没一位勇士能真正征服过擎天峰。众多猴子受到了登山勇士的鼓舞,每年都要举行一次攀登擎天峰的体育竞赛。起初,参加竞赛活动的猴子很多,年复一年,却从来没有任何一只猴子登上顶峰。猴群中一位极有威望的长者说:“人,是宇宙之精华,是万物之主宰。尽管人有时比我们猴子爬得还低,但我们猴子永远爬不到人那样高。人就好比是鹰,我们猴子就好比是鸡。鹰有时候比鸡飞得还低,但鸡永远也飞不到鹰那样高。”
In the mountains, there is a straight into the sky peaks, known as Chingtien peak. Conquest of Ching Tin Fung has always been the dream of many mountaineer warriors, but never a warrior can really conquered the sky peak. Many monkeys are inspired by mountaineering warriors and hold a sports competition to climb Skyrunner each year. At first, many monkeys participated in the competition. From year to year, no monkey ever climbed to the top. One of the most prestigious elders in the monkeys said: “Man, the essence of the universe, is the master of all things. Although humans sometimes crawl even lower than our monkeys, our monkeys will never climb as high as humans.” It is like an eagle, and our monkey is like a chicken.Eagle sometimes fly lower than a chicken, but a chicken can never fly as high as an eagle. “”