论文部分内容阅读
近日,著名人物画家刘济荣教授在广东美术馆举行了《丹青回眸》大型画展。78岁的刘济荣自认牛命又不服老,这次与广大观众见面的近百幅国画和150多幅速写,表现了他的“高原情”、“客家情”、“岭南情”和“未了情”。为探究老先生的牛劲, 我来到广州美术学院,敲开了刘济荣教授的家门。已过古稀之年的刘济荣热情谦和,普通话里带着客家乡音。爱牛成性的刘济荣,其家中也“养”了十几头牛——木雕、铜雕、石雕等大大小小的牛雕像摆放在写字台上,毡墙上还有尚未完成的以牦牛为题材的作品。其画室高悬的“牧牛人”横匾,也出自他的手笔。
Recently, the famous figure painter Professor Liu Jirong held a large exhibition of “Danqing Looking Back” at the Guangdong Art Museum. 78-year-old Liu Jirong admits that his life is not convincing. Nearly 100 Chinese paintings and more than 150 sketches met with the audience at this time showed his “Elegance,” “Hakka Love,” “Lingnan Love ”and “ Unmarried love ”. To explore the veteran’s cowardice, I came to Guangzhou Academy of Fine Arts, knocking on Professor Liu Jirong’s house. Has passed the age of Liu Jirong enthusiasm modest, with Hakka Hakka sounds in Mandarin. Liu Jirong love nature of the cattle, the family also “raising ” a dozen head of cattle - wood carvings, bronze, stone and other large and small cow statues placed on the desk, the felt wall has not been completed to Yak as the theme of the work. The studio’s hanging “cowherd ” horizontal plaque, but also from his handwriting.