论文部分内容阅读
翻译过程中,由于源语文化与译语文化之间存在着差异性,使得某些源语表达方式很难在译文中正确表述,从而导致误译的产生,甚至造成文化冲突;这就使使译者必须关注翻译过程中的文化冲突,分析导致误译的文化背景因素.本文试图从认知思维方式、文化内涵和生活方式等方面探寻引起误译的文化因素,唤起译者在翻译过程中对文化差异的关注.