2004年版中文核心期刊确定

来源 :中国植保导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydaf0rx0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊讯《中文核心期刊要目总览·2004年版》已于2004年7月由北京大学出版社出版,本刊与植物保护学报、昆虫学报、植物病理学报、植物保护、昆虫知识、中国生物防治和农药等8种期刊从131种植保期刊中脱颖而出,入选2004年版植物保护类核心期刊,这标志着本刊的办刊质量和水平又迈 The Journal of “Chinese core journals Bulletin · 2004 Edition” has been published in July 2004 by the Peking University Press, Journal and the Journal of Plant Protection, Entomology, Plant Pathology, Plant Protection, Insect Knowledge, China Biological Control And pesticides and other eight kinds of journals stand out from 131 kinds of plant protection journals, selected 2004 edition of plant protection core journals, which marks the quality and level of this issue and the step
其他文献
顾  问    陈洪渊CHENHongyuan (Nanjing)    方肇伦FANGZhaolun (Hangzhou)Advisers陆婉珍LUWanzhen (Beijing) 徐晓白XUXiaobai (Beijing)周同惠ZHOUTonghui (Be
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
尽管不是一款新机型,但是,到目前为止,尼康的这款经典的Coolpix775依然能够在中等价位的2007像素级数码相机中傲视同侪,原因也很简单,同种机型要么外形更加小巧,要么具备更高
【摘要】本文尝试运用许渊冲的“三美”论,分析《红楼梦》“红豆曲”在杨宪益与戴乃迭夫妇译本以及大卫·霍克斯译本中的翻译。探讨两位译者采取的不同翻译策略,及其在传达原作的过程中在音、形、意方面的得与失,论证“三美”原则在“红豆曲”翻译中的适用性。  【关键词】“三美”论 《红楼梦》 “红豆曲” 翻译策略 翻译对比  《红楼梦》是中国古典小说的巅峰,在英文译本中,最重要的当属英国汉学家戴维·霍克思( D
面试是求职聘用的第一环节,就业的成功在于面试是否通过,当你参加完面试之后,往往要经过一段时间的等待通知,心中的焦虑自不待言。其实,面试成败是可以预测的,只要按下列办
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
脐血移植已被广泛地用于治疗各种血液性疾病和恶性肿瘤 ,临床上主要采用同胞脐血移植和无关供者脐血移植两种形式[1] 。前者往往直接将整份脐血冻存 ,后者供者来源于脐血库 ,