浅析中式菜名的英译方法

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mhb0512
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着国际间的交流日益频繁,将中式菜肴的名字翻译成准确优美的译文,让世界了解中餐,显得格外重要。本文介绍了目前中式菜肴翻译中存在的一些问题,并提出中式菜名的基本翻译方式和原则,以期对中国餐饮文化的发扬光大做出一点贡献。
  【关键词】中式菜名;英译方法;英译原则
  【作者简介】郭沫(1984.02-), 女,汉族,辽宁沈阳人,辽宁现代服务职业技术学院,英语教师,研究方向:英语语言学,英语教学等。
  一、引言
  中国餐饮文化博大精深,享誉世界。将中式菜肴的名字翻译成准确优美的译文,让世界了解中餐,显得格外重要。然而目前中式菜名的翻译仍然很不规范。因此,对中式菜名的翻译方法进行研究显得十分必要。本文介绍了目前中式菜肴翻译中存在的一些问题,并介绍了中式菜的基本翻译方式和原则,以期对中国餐饮文化的发扬光大做出一点贡献。
  二、中式菜名英译中存在的问题
  在目前中式菜名的英译中,缺乏统一的规范,一些菜有多种翻译方法,这就使外国朋友在点餐时产生误解,也不利于中国餐饮文化的发扬光大,给中国与世界的交流带来了一定障碍,如:宫保鸡丁就有以下几种翻译chicken cubes with peanuts in hot sauce;chicken cubes with peanuts;stir-fried chicken with dried red pepper;Stir Fried Kung Pao Chicken with Chili Pepper and Cashew Nuts; Fried Diced Chicken in Sichuan style;Kung Pao Chicken等等。
  有的菜名则不顾中西方文化的差异,盲目采取“直译”的形式,造成望文生义的错误。如“红烧狮子頭”被翻译成了“烧红了的狮子头(Red Fried Lion’s Head)”;“夫妻肺片”翻译成了“丈夫和妻子的肺切片(Husband and Wife’s Lung slice)”,“麻婆豆腐”竟成了“满脸雀斑的女人制作的豆腐”,“童子鸡”成了“还没有性生活的鸡”,一家餐馆曾将“火爆腰花”直接译成“Pork flower (猪肉花) ”弄得外国食客一头雾水,哭笑不得。
  三、中式菜名英译常见方法
  1.写实型译法。这种翻译方法是用菜品的烹饪方式以及原料命名,让外宾能够简明的了解菜品的配料和做法,比较直接。常见的译法有:烹饪方式(过去分词) 食材,例如:清蒸鱼(Steamed fish);
  烹饪方式(过去分词) 主要食材with 辅食,例如:西红柿炒鸡蛋(Stir fried eggs with tomatoes);烹饪方式(过去分词) 食材in 酱汁,例如:蒜蓉蒸龙虾(Steamed lobster in garlic sauce)。
  2.写意型译法。这种翻译方法通常都是为了满足顾客的好奇心,抛开菜肴的具体内容而另创新意,以比喻或典故命名,增加了文化含义和审美情趣。虽然这种菜名不能直接反映菜肴的特点,但是或优美或诙谐的名称,使得菜肴的艺术感染力大大加强,因此更能引发人们的兴趣和联想力。典型的名菜就是“佛跳墙”。佛跳墙是福建的传统首席菜肴,是由多种食材组成,包括鱼翅、鲍鱼、鱿鱼、海参、鸡胸肉、鸭排骨、猪肚、猪腿、火腿丝、干贝、蘑菇等二十多种原料和配料喂制而成。这道菜如果只是简单译作“海鲜汤(seafood soup)”则失去了菜品的文化含义。因此,可以采用写意法,并加注释的形式最大限度地保留菜品的文化含义和美学含义。如: The Buddha Jumped the Wall for its Smell (Assorted
其他文献
【摘要】目前教育部对大学英语教育质量的要求在不断提高,各地高校皆开始推动大学英语教育模式的改革,而提高大学公共英语课程与专业课的结合能力就是为了应对新时代新环境对于英语教学的新考验和学生们的新需求。笔者通过对大学英语教学和专业课教学进行大量的调查研究,发现了其中的一些问题,进而由问题探索出了自己的解决办法和建议,希望通过这篇文章,能够为大学教育工作者提供一点灵感,进而能够加快英语课程和专业课结合的
【摘要】英语教学的目的是培养学生的综合语言应用能力,学生对词汇的掌握对语言综合运用能力的形成至关重要。基于结构主义理论的认识,教师的教仍然是最好的学习方式,但是,教师在教的过程中普遍存在孤立教词、教授过多;方法单一、以一概全;系统性弱、按部就班的问题。针对这些问题,以结构主义理论为指导,提出了有效的词汇教学方法——通过语境讲授词汇;多种词汇学习方法相结合;系统性地讲解词汇。  【关键词】结构主义教
【摘要】《月亮与六便士》是英国著名小说家威廉.萨默赛特.毛母的经典长篇小说,主要讲述了男主人公查理斯·思特里克兰德抛弃伦敦的富庶生活与体面的工作,抛弃了自己的妻儿独自到巴黎从事绘画事业,最终成为一代伟大的画家。本文尝试从生态主义视角浅析男主人公的性格特征以及这些行为背后的深层原因,从自然生态、社会生态和精神生态三方面进行阐释,我们当代人可以从中吸取经验,更好的对待生活。  【关键词】《月亮与六便士
【摘要】初中英语教学时常面临着学生听课状态消极的问题,许多教师想方设法地提高教学质量也没有取得可观的成效,为了改变这一现状,教育工作者从各方面入手做出了不少的努力,积极寻找提高初中英语课堂教学效率的有效方法。  【关键词】初中英语;课堂教学;教学效率;有效策略  【作者简介】高士青,江苏省淮安市顺河镇初级中学。  引言  时代迅猛发展,日益国际化的当今对英语水平的要求也越来越高。在我国大部分的初中
【摘要】听力理解能力长期以来都被视为外语习得五项基本技能的领跑者,然而听力理解能力的培养常常被中国学生所忽视,听力材料脱离真实交际场景。因此,提高外语听力教学质量自然是外语教育者的工作核心。本文首先分析当前独立学院德语听力课程存在的问题,结合其实际探讨交际教学法在听力课堂设计的运用,以期提高独立学院听力课堂教学质量。  【关键词】听力理解;听力教学;交际教学法  【作者简介】王雪松,四川外国语大学
【摘要】在教师资格证国考背景下,需要构建英语语音的实践课程体系、第二课堂实践体系以及网络实践训练体系,切实有效地提升英语专业师范生的英语语音实践技能,才能达到“教资面试”对学生英语语言的要求。  【关键词】教师资格证;英语专业;语音实践技能  【作者简介】杨爱霞,焦作师范高等专科学校。  一、前言  英语师范专业的语音课是以培养英语专业学生的英语语音语调基本技能为宗旨,使学生能够运用正确的语音、节
【摘要】阅读本身会调用已有相关图式对内容和词义进行推理,已有图式可以在一定程度上弥补词汇的缺陷。图式的引入使得推理技巧更加体系化,图式组合式使用可以推理出一定生词密度的语篇中生词的含义,改变“逢生词必查”的不良阅读习惯,提升阅读理解的质量和速度。  【关键词】英语阅读;图式理论;生词含义推理  【作者简介】朱玉梅,四川工业科技学院,硕士研究生,讲师,研究方向:英语语言学与英语教学。  【基金项目】
【摘要】在大学英语教学过程中,写作教学是非常核心的组成部分。科学的写作教学,不仅能够直接反馈学生的英语综合应用能力,也关系着学生的英语素养。传统英语写作教学存在着较为严重的弊端,为整体优化英语写作教学成效,教师应该顺应时代发展潮流,积极依托于信息技术手段来优化写作教学质量,切实提升学生的英语写作水平。  【关键词】大数据时代;大学英语;写作教学;改革  【作者简介】黄茜(1982.02-),女,四
【摘要】本文以笔者所在的医学院校复课第一课为例,讨论如何将医学人文和医学英语融入医学院校的大学英语教学中。在医学院校,大学英语课程除了可以讲述英语语言知识和文化外,也应该注意培养医学生良好的医学人文素养,帮助医学生树立正确的世界观、人生观、价值观,同时为医学生未来的职业道路打下基础。  【关键词】文化自信;大学英语教学;传统文化;革命文化;社会主义先进文化  【作者简介】胡茜 (1993-),女,
【摘要】在“互联网 ”的时代背景下,网络教学已经成为我国教育教学领域中一种非常具有代表性的教学方式,网络教学的出现为学校开展自主学习,培养学生自主学习能力提供了一个全新的发展思路。在当前高职英语教学中,网络教学受到了广大英语教师和学生的高度认可与肯定,网络教学正在以其独特的教学模式改变着学生被动的学习状态,并同时赋予了学生更多自主学习和选择的权利。本文笔者将就高职英语网络教学与学生自主学习能力的培