河南南阳力促医疗废物集中处置全覆盖

来源 :中国医药导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xue19830821
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊讯 记者日前从河南省南阳市卫生监督局获悉,该市通过建立完善“纵向到底、横向到边”的四级网格化医疗废物处置监管网络,基本实现了医疗废物集中处置全覆盖。在建立“纵向到底”的网络中.南阳市针对医疗废物监管中的难点问题,首先从县级以上较大规模的医疗卫生机构开始集中处置,对乡镇以下的医疗卫生机构在唐河、西峡、方城3个县启动试点。
其他文献
在分析丙烯酸酯压敏胶粘剂的粘附特性和结构特点基础上,阐述了其阻燃机理,比较了制备阻燃型丙烯酸酯压敏胶的多种方法,结果认为,以绿色环保为前提,加入阻燃基团,研制本体阻燃
近年来,医坛对络病理论的研究正在进行的如火如荼,而气络学说作为络病理论的重要组成部分,亦开始焕发生机与活力。本文经查阅近15年来相关文献,列举了不同医家关于气络概念的
<正> 把一种语言表达的意义用另一种语言表达出来,这就叫翻译。对这一点,翻译界的看法较为一致。也有人认为这样下定义不全面,不精确,但他们并未拿出更全面、更精确的定义来
在化学动力学教学和科研中,经常涉及到反应速率常数,且要强调各级速率常数的单位。所以在学习和研究中,速率常数的使用,不是十分方便。而标准平衡常数的定义,克服了经验平衡
分析了浙江省温州市4县参加扶贫培训班的扶贫对象基本情况以及影响脱贫的因素,提出完善扶贫计划的建议和措施。
从1994年的墨西哥危机到1997年的亚洲金融危机,再从1998年的俄罗斯金融危机到2000年的阿根廷危机,短期资本流入在其中均扮演了重要的角色。尤其是2008年金融危机之后,中国面临巨
笔者翻译的文本是Dana Brakman Reiser撰写的《营利性慈善》(For-Profit Philanthropy)。该文本属于应用文体,涉及法律范畴,语言难度适中,符合翻译硕士专业学位毕业设计相关要求。
与公司治理有关的商务英语仍然是以国际商务为语言背景的应用性语言,它强调语言的适用性。长期以来,有两个问题一直困扰着该种英语翻译的发展和提高:第一,传统翻译理论难以指导信
目的探讨癌胚抗原(CEA)、C反应蛋白(CRP)、乳酸脱氢酶(LDH)、腺苷脱氨酶(ADA)检测对胸腔积液性质的诊断价值。方法检测已经病原学或组织病理学明确诊断的胸腔积液患者180例,其中良性胸
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield