论文部分内容阅读
随着进出口贸易经济全球化的发展而欣欣向荣,“中国制造”已经进入全世界各个国家人民的日常生活,成为中国国家的一张名片。随之而来的,也有近年来中国企业频繁面临的倾销指控,即低于其国内市场价格或低于成本价格将商品抛售到另一国(地区)市场的行为。进口国针对倾销行为往往会采取反倾销措施,一般征取不低的反倾销税为主;但是反倾销措施的贸易保护主义的倾向和被滥用的趋势越来越强,在反倾销规则中引入公共利益规则的建议和实践在世界范围内也多次被提及或实践,因其合理性已经为越来越多的国家所承认。
With the development of the economic globalization of the import and export trade, the “Made in China” has entered the daily life of the people of all countries in the world and has become a business card of the Chinese nation. Followed by, there have also been frequent dumping allegations that Chinese companies have faced in recent years, that is, selling below their domestic market prices or below their cost price to sell to another country’s (or region’s) market. Anti-dumping measures are usually adopted by importing countries for dumping and anti-dumping duties are generally not low. However, the tendency of trade protectionism and abuse of anti-dumping measures are getting stronger and stronger, and the rules of public interest are introduced into anti-dumping rules Suggestions and practices have also been mentioned or practiced many times in the world, and their legitimacy has been recognized by more and more countries.