“王,秉承鸿业”——论庞德在《御座诗章》中的“以讹传讹”

来源 :外国文学评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wio120we
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
埃兹拉·庞德一生推崇中国文化和儒家思想,其长篇史诗《诗章》多处从中国文化中提取素材。但庞德为何在《诗章》第八篇《御座诗章》中对清代一位名不见经传的官员情有独钟?《御座诗章》中有何“讹误”?它因何而起?《御座诗章》如何因这位官员而与清代“畅销书”《圣谕广训》发生了联系?庞德为何要在《御座诗章》中借用《圣谕广训》?这些便是本文要论析的问题。 Ezra Pound life respected Chinese culture and Confucianism, his long epic poetry from many parts of Chinese culture to extract material. However, why does Pound have a liking to an unknown official in the Qing Dynasty in the eighth poem of the imperial poem of “Shi Zong”? Why does “erroneous” in the poem of the imperial seat? How did the imperial poem be linked with Qing Dynasty “bestseller ” and “sacred oracle” because of this official? Why did Pound need to borrow the “holy teachings” in the poem of imperial seats? These are This article to be analyzed.
其他文献