论文部分内容阅读
“剪纸”是平面镂空艺术的简称。传统的剪纸艺术,凝聚着中华民族几千年来的历史和文化。在中国,影响文化形态最广泛的艺术形式之一,就是剪纸。它就地取材,质料便宜,不需精雕细琢自有其淳厚古拙或纤巧天成之天趣,令人百看不厌或爱不释手,一直为藏家所喜爱。上至王侯将相,下至平头小民,均对剪纸艺术有着极大的乃至发自本能的一种热爱,因为剪纸反映的就是他们身边最熟悉、最可爱的题材、思想、情感。近年来,中国的剪纸艺术已经在欧美等世界各地得到迅速的、广泛的传播,得到他们的珍爱和追捧,他们从剪纸中看到了中国人的智慧、文化和生活情感。剪纸的出口量、分布地区和国家日益增加。
“Paper-cut ” is short for flat openwork art. The traditional paper-cut art embodies the history and culture of the Chinese nation for thousands of years. In China, one of the most influential forms of art in culture is paper-cut. It is based on local materials, cheap materials, without crafting its own Chunghuangguzhuo or delicacy Tianshuzhixing, people never tire of or put it down, has always been favorite for collectors. From the princes to the princes, there is a great and even spontaneous love for paper-cut art because the paper-cuttings reflect the most familiar and adorable themes, thoughts and emotions that surround them. In recent years, China’s paper-cut art has been rapidly and widely disseminated throughout the world, such as Europe and the United States, and has been treasured and sought after by them. They saw the Chinese people’s wisdom, culture and life emotion from paper-cutting. The export volume of paper-cut, distribution areas and countries are increasing.