关联理论在商务英语翻译研究中的应用

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanqishi1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国对外贸易的不断扩大,大量的商务英语翻译工作也全面展开。同时.近几年外语届有越来越多的人开始研究语用学。关联理论作为语用学的一个分支,为商务英语词汇翻译的研究奠定了坚实的理论基础。本文以关联理论为基础,探讨商务英语翻译,具体包括各种商务文体中辞格与词汇的翻译技巧。
其他文献
语言是人类所特有的性质,是人区别于动物的最令人骄傲的地方,语言是一种社会现象,蕴含了丰富
在外语学习中,学习者通过激发母语知识去发展或使用其中介语,该过程被语言学家称为“语言迁移”。通过研究非英语专业大学生写作中存在的母语迁移过程,分析母语对大学英语写
一、转变观念,体现快乐体育教学的优越性1.关注学生的主体地位传统的体育教学论过分强调教师的主体地位、主导作用,认为学生只是一个需要教育的客体,只能被动地接受体育教师
一种语言中外来词语的大量输入,与使用该语言的民族和外民族的频繁接触是分不开的,什么时候与外族交流了,那时候的外来词素就多;什么时候闭关自守了,那时候外来词素就少,甚至
新的世纪在呼唤着“面向现代化,面向世界,面向未来”的新的基础教育。多媒体应用是当今信息技术领域发展最快、最活跃的技术,是新一代电子技术发展和竞争的焦点。作为基础教育一
福建省教育厅下发通知规定,教育行政部门和教研部门一律不得组织编写供学生有偿使用的教辅材料,严禁学校和教师违反学生意愿,强制或变相要求学生购买教辅材料,
以全面发展学生的情感要素和智力要素为课程目标,从“知识与能力、情感与态度、过程与方法”三个方面引导学生从课内走向课外。通过广泛阅读发展学生的能力体系和人格体系。
听力是日语学习中“听、说、读、写、译”五项基本技能之首,是学习日语过程中的一个重点与难点。听力教学质量直接关系到日语学习者的听力技能的提高,如何提高日语听力教学质
电影作为涉及诸多艺术领域的一门综合性艺术,还如同语言一样,发挥着传递信息与交际沟通的作用。本文介绍了电影语言观的提出、交际能力的概念,并以电影语言的构成为基础,细致
卡扎菲死了,他10年前在中国出版的小说集《卡扎菲小说选》却成了抢手货。而且也就在这一刻,人们才猛然意识到,在卡扎菲先前的众多职务当中还有一个叫“利比亚作协名誉主席”