对当前国内翻译研究的冷思考

来源 :重庆交通大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lfastcandmuzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学取得独立学科地位后,我国翻译研究发展迅猛,获得了公认的成就。任何学科都不可能达到完美,在发展过程中必然会出现问题,翻译学也不例外。当前我国的翻译研究已暴露出一些问题,如问题意识淡薄、学科边际无限扩大、应用翻译研究与文学翻译研究不平衡等。反思翻译研究并思考解决之道,才能扫清障碍,促进我国译学健康发展。
其他文献
20世纪70年代末期,著名翻译家董乐山先生怀着对日本和德国法西斯右翼极权主义的极端憎恶,主动选译奥威尔的经典作品《一九八四》,该小说首次在中国译介传播。《一九八四》是
分析农村中小学教师继续教育出现的经费保障缺失、资源环境差、认识水平低、管理“缺位”等现实状况,从建立经费的长效投入机制、构建新型培训体系、构建质保机制、营造学校文
创新新的实践教学模式是思想政治理论课改革的突破口。新建本科院校思想政治理论课必须采取多种措施深化实践教学,推进高校思想政治理论课改革的进程。
目的:探讨皮肤鳞状细胞癌(SCC)组织中谷胱甘肽-S-转移酶-π(GST-π)和多药耐药相关蛋白(MRP)的表达。方法:采用免疫组织化学方法检测44例皮肤SCC组织和12例正常皮肤组织中上述2种蛋白
长期以来,人们对余光中的翻译研究大多体现在其翻译实践的考察上,对其翻译思想或翻译观的讨论相对较少。生态翻译学是21世纪初兴起的一种新的研究范式,主张译者在适应翻译生
学生是班级的细胞,而班主任则是班级的组织引导者。班级面貌的好坏与班主任的管理艺术、工作经验和责任心有直接的关系,因此班主任在班级管理中扮演着重要角色,班主任工作成功与
高职商贸类专业的目的是培养面向市场需求的高素质应用型商贸类人才。因此实践教学在学生培养中占有重要的地位,但是现在实践教学的实际效果并不理想,本文针对这个问题提出了相
Goldberg的第三部著作《Explain Me This:Creativity,Competition,and the Partial Productivity of Constructions》的发行,标志着她的构式观从最初的理论创建到对语言本质