复杂性理论视域下中文电影片名英译语境契合研究

来源 :北方民族大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjkghost10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于中国商业电影片名中英文语料库(1984~2019)数据,对中文电影片名的英译方法进行分析,并运用复杂性理论对其实现语境契合的路径进行研究。实现中文电影片名英译语境契合的三条路径可以概括为:明确主题的具象化、效仿经典的模式化、突出特征的简洁化,这三条路径分别体现在片名的表达特征、构成形式以及所采用的词性上。
其他文献
提高全民族的思想道德素质和科学文化素质需要加强文化建设,文化建设离不开对中国优秀传统文化思想的继承和发扬.中国传统文化的重要组成部分和重要体现是中国传统伦理道德.
依据《语文课程标准》以民主、平等的教学观念激发起学生的写作兴趣,充分挖掘他们的主体潜力。我的具体做法有:第一,引导学生从生活中搜集写作素材;第二,鼓励学生自由表达和
针对夏热冬冷地区冬季供暖室内空调末端选择问题,在低温热水条件下,对比地板辐射、散热器、顶板辐射、风机盘管为末端的4种供暖系统室内热环境,现场测量室内空气温度、黑球温
目的探讨大学生睡眠质量状况、多种影响睡眠质量的因素分析以及与失眠症之间的关系。方法通过问卷调查大学生的睡眠行为状态、焦虑指数、抑郁指数以及失眠程度指数,并进行统
新课程改革注重培养学生英语学习能力的养成,在传统的英语阅读教学中,阅读材料不多,在教学中,教师单纯的翻译材料内容,注重学生语言知识处理能力的培养,但是这种情况下学生无