语言形式的全应效果——读狄伦·托马斯名篇Do Not Go Gentle Into That Good Night

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xys0709
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Do Not Go Gentle Into That Good Night(不要温顺地走进那美好的夜晚)一诗,是当代英国诗人狄伦·托马斯(Dylan Thomas,1914—1953)的名篇。多年来,为人称颂的常常是它那对比鲜明的音韵、急缓交错的节奏和音意交融的语音模式。相比之下,它那生动有力的句式、形象活脱的遣词则没有受到应有的重视。本文旨在对该请的语言形式做些浅陋的分析,并试说明它对全诗主题的全应效果。为方便读者和易于分析,现将全诗转录如下: Do Not Go Gentle Into That Good Night Do not go gentle into that good night,Old age should burn and rave at close of day. Do Not Go Gentle Into That Good Night, a poem by contemporary British poet Dylan Thomas (1914-1953). Over the years, the praise is often its contrasting rhyme, rhythm and intertwined voice mode. In contrast, his vivid sentence, vivid excuses are not given due weight. This article aims to make a crude analysis of the language form of this petition and to demonstrate its full effect on the theme of the poem. For the convenience of readers and easy to analyze, now the transcript is as follows: Do Not Go Gentle Into That Good Night Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day.
其他文献
继2001年成功地举办了第一届大学生戏剧展演之后,由北京戏剧家协会、中国艺术研究院话剧研究所、北京人艺小剧场、北兵马司剧场、北京表演工作坊联合举办的2002年度第二届北
我是中央档案馆的一个档案保管员。这次得以参加全国群英大会,感到光荣,感到万分的兴奋和无比的激动,深深地感谢党对我的培养和教育。同时还感到惭愧,因为自己所做的工作和
绿色化学诞生于上世纪90年代,其目标是研究和寻找能充分利用的无毒害材料,最大程度地节约能源,在各环节都实现净化和无污染的反应途径。它的最大特点是从始端就采用实现预防
源于舞台演出的电视文艺节目至今仍保留着舞台演出和电视演播室演出两种常用演出形式,它在保留原来文艺节目艺术形式的审美价值的同时又能充分发挥电视艺术的各种功能,这种文
钻机都在深山野外、昼夜不停的工作。机场距离宿舍、食堂有一定距隔,除中班可以在家吃完早餐上班外,中餐与晚班的晚餐、早班的点心均须在机场吃。带饭送饭到机场就都凉了,要吃热
世界上最深的实验室位于地球上地震最频发的地方,这是一座4000多米的井,它穿过圣安德鲁斯断层,直达“地震的孕育之地”。一组传感器将探入断层能量释放之处,希望能够预先捕捉
大连万达集团的有关人士近日在接受记者采访时透露,集团正在考虑在合适的时候把总部迁往上海。这其实已算不上新鲜事儿。从1999年开始,无论是中国企业还是跨国企业,一场将总
南方红豆杉作为一种重要的天然抗癌药物资源及园林树种,具有极大的经济价值.本文就南方红豆杉种子休眠时间长,自然繁殖率低的问题,采用先在20℃或25℃层积种子5个月,然后再在5℃层
李志于原是西安市的一个养蜂工人,从事养蜂工作约20年。小时候,由于家境贫寒,仅仅只上了两年小学,解放后,他不仅在政治上和经济上翻了身,同时文化也翻了身,经过文化学习,现
为使我国经济最富庶,发展潜力最大的长江三角洲彻底扭转产业结构雷同、资源流动和配置效能低下的局面,现在可以考虑设立“长江三角洲经济特别行政区”或成立“长江三角洲经济