老年人潜在不适当用药评价工具2019年版Beers标准解读

来源 :中国全科医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Beers标准是目前运用最广泛的老年人潜在不适当用药评价工具.2019-01-29,美国老年医学会(AGS)再次更新了该标准.本文对2019年版Beers标准进行解读,该标准沿用了2015年版的制定方法,保留了既往标准中的5种类型列表,但基于新的循证医学证据,增加、删除及修订了标准中的具体内容,其中包括30种老年人避免使用的药物/药物类别、40种在某些疾病或综合征下应避免应用或谨慎使用的药物及16项标准的重新梳理,如删除了已不在美国使用、较少使用或非老年人群特有的药物,补充了与跌倒或骨折、帕金森病或老年人
其他文献
为了纪念毛泽东同志《在延安文艺座谈会上的讲话》发表66周年,中共黑龙江省委宣传部、黑龙江省画院在这里隆重举办“纪念毛泽东同志《在延安文艺座谈会上的讲话》发表六十六周
灾害危机事件发生后,往往会伴随社区志愿热情的高涨,形成志愿力量向灾区涌入。灾时社会需求多样化,政府部门对于具有特殊性、多样性以及突发性的社会需求难以进行全面的有效
天津市在开发“职业培训包”方面具有良好的基础,高职院校可以借鉴澳大利亚在职业教育培训包方面的特色和经验,充分利用自身教学资源等方面的优势,大力开发“职业培训包”项目。
目的:探讨miR-223对人牙周膜成纤维细胞中核因子-κB受体活化因子配体(RANKL)的调控作用。方法:构建过表达miR-223的人牙周膜成纤维细胞,Western blot及实时定量RT-PCR检测人牙周
翻译与文化密切相关。无论中文商标英译时采用哪种方法,都应符合出口对象国的文化习俗。结合商标英译中出现的一些问题和成功翻译案例,阐明翻译者的文化修养直接影响其翻译水
翻译是一种跨文化交际活动,这一本质属性决定了其离不开伦理的制约与指导。切斯特曼提出翻译伦理的五种模式,即再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范伦理和承诺伦理,影响
<正>所谓“小练笔”,通常是有一定的目的性的,通过练习让学生在短期内掌握一些常用的写作方法,逐渐提高学生的语文写作水平的一种写作方式,具有“小、快、活”的特点。在实际
作为特大型工业城市的近郊区.其与中心城区接壤地带如何发展?这是区域城市化过程中必须破解的一个课题。沈阳市于洪区走出被动接受城市扩张,即那种“城区——城乡接壤带——乡村
本文根据水资源功能容量建立了水资源数量与质量联合评价的方法,并根据南流江流域2000年的实测水文与水质资料进行综合评价。结果表明:南流江水体受到较严重污染,大约75%以上
采用响应面法优化莲蓬不溶性膳食纤维(LIDF)的高温改性工艺,分析改性对其理化和应用特性的影响。以可溶性膳食纤维(SDF)含量为指标,优化LIDF高温改性的最佳工艺参数为:料液比1:6.75(g/mL