加快发展济南旅游业——访中共山东省委常委、济南市委书记孙淑义

来源 :走向世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljc1007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
记者:济南市作为省会城市,加快发展旅游业是市委、市政府重要战略决策,其依据主要是什么?孙淑义(以下简称孙):首先,旅游业自身的特点决定了它在国民经济发展中的重要作用。现代旅游业经过50多年的加快发展已跃居为世界第一大产业,预计到下世纪初,旅游业将有更大的发展。表明旅游业永远是“朝阳产业”。劳动生产率越高,科技越进步,经济越发展,人们的闲暇时间就越多,从而对旅游的需求就会越大,因此旅游业将持续增长。同时,旅游业另一个显著特点是产业带动性较大,“吃、住、行、游、购、娱”构成的旅游业六要素,可以带动宾馆、交通、通讯、建筑、商业、制造、餐饮等多个行业。据统计,旅游业每收入1元,可带动社会综合效益提高5-6元,成为新的经济增长点。其次,在中国旅游业面临一个广阔的市场。1996年,中国国内旅游人次达6.3亿,占全球旅游人数的1/10强。去年中国入境游客突破5000万,中国已成为世界主要旅游目的地之一。如果我们不去抢占这一巨大市场,将会在未来的经济竞争 Reporter: Jinan City, as the capital city, to speed up the development of tourism industry is an important strategic decision of the municipal government, which is mainly based on what? Sun Shuyi (hereinafter referred to as Sun): First of all, tourism itself determines its characteristics in the development of the national economy Important role. After more than 50 years of accelerated development, modern tourism has risen to become the largest industry in the world. It is estimated that by the turn of the century, tourism will have greater development. That tourism will always be “sunrise industry ”. The higher labor productivity, the more advanced science and technology and the more economic growth, the more leisure time people will have and the greater the demand for tourism. As a result, the tourism industry will continue to grow. At the same time, another notable feature of tourism is that the industry is more driven and the six elements of tourism constituted by “food, housing, transportation, tourism, shopping and entertainment” can drive hotels, transportation, communications, construction, commerce and manufacturing , Catering and other industries. According to statistics, every income of 1 yuan in the tourism industry can boost the overall social benefits by 5-6 yuan and become a new economic growth point. Second, tourism in China is facing a vast market. In 1996, China reached 630 million domestic tourists, accounting for one-tenth of the global tourist population. Last year, China’s overseas tourists exceeded 50 million. China has become one of the major tourist destinations in the world. If we do not go to seize this huge market, we will have economic competition in the future
其他文献
"沃尔沃要姓李了。"在本土知名品牌纷纷外嫁的局面下,2010年,这个消息让国人兴奋不已2010年8月2日,中国吉利控股集团在英国伦敦完成了对沃尔沃轿车公司全部股权的收购。至此,
本文完成了一种具有潜在转移活性的层粘连蛋白核心三糖β-D-Gal-(1→4)-β-D-GlcpNAc-(1→6)-α-D-Manp-OMe的合成。以2-碘代叠氮乳糖为供体采用“叠氮碘糖基化”反应一步完
The asymmetric amphiphilic block copolymer polystyrene962-block-poly(ethylene oxide)227(PS962-b-PEO227) canforms micelles with N, N-dimethylformamide(DMF) as co
豫水学〔2010〕1号各市水利学会、设计院、橡胶坝工程管理单位:建设生态文明是党十七大报告中首次提出全面建设小康社会目标的新要求,是我国的一项基本国策。橡胶坝工程作为
We investigate the interface-guided mode of Lamb waves in a phononic crystal heterostructures plate, which is composed of two different semi-infinite phononic c
山西省沁县水利局紧紧围绕县委提出的“建设北方水城,打造中国沁州”这个中心,以县城水系工程建设推动“北方水城”建设;以实施农村饮水安全工程体现“以人为本”;以水库除险
目的研究盐酸曲马多在中国朝鲜族和汉族健康受试者体内的药物动力学。方法朝鲜族和汉族健康受试者各10名,单剂量口服盐酸曲马多胶囊100 mg,用高效液相色谱荧光检测法测定受试
近日吾友赠异品崇宁通宝小平1枚,系出土品,绿锈斑斑,结体透骨,品相尚佳,始观其钱为平常肥字小平钱,细看其特色独具: Recently, my friend donated a stranger Chongning Ton
21世纪是知识化、信息化的世纪,科技与社会的进步,客观上要求图书馆尤其是公共图书馆要更高效率地发挥其信息职能与教育职能,更好地服务于经济建设与知识创新。因此,传统图书馆正经
一、共话“代沟”中国有一句流传甚广的俗话:“好汉不提当年勇”。但是每一个人到暮年的时候,都会对孩子大谈自己当年“过五关、斩六将”的英雄业绩,并于希冀孩子尊敬自己的