论文部分内容阅读
昔日只知潮汕人扬帆出海,历经海上漂泊,成为今天遍及世界的潮汕同乡会。笔者在纽约、巴黎和墨尔本,以及东南亚的一些城市,都看到过他们的身影,但不知他们的祖先是从樟林古港下海,乘红头木船走向世界的。直到应汕头大学之邀去讲学,顺访了清代潮汕人出海的樟林古港,才算找到历史的根脉,并为历代潮汕人挑战大海的勇敢而动容。据有关资料记载,虽然远在南宋时期,潮汕人已经有远渡重洋到海外谋生的记录,但是潮汕人走向世界,是在清朝康熙大帝解除海禁,开始有
In the past, it was only known that the Chaoshan people sailed to the sea and drifted into the sea and became the Chaoshan native of the world today. I have seen them in New York, Paris and Melbourne, as well as some cities in Southeast Asia, but I do not know their ancestors came from the ancient capital of Zhanglin to the world by red-headed wooden boats. It was not until Shantou University was invited to give lectures and interviewed the ancient port of Zhanglin that the Chaoshan people went to sea in the Qing Dynasty to find the root of history and challenge the courageous and moving sea of Chaoshan people of all ages. According to relevant records, although far from the Southern Song Dynasty, Chaoshan people have traveled far and wide to earn a living overseas record, but the Chaoshan people to the world, in the Qing Emperor Kangxi to lift the ban, starting with