论文部分内容阅读
看着鞋印放鞋子 小哲脱鞋子是这么脱的:两只脚一甩,鞋子横飞出去。跟他说过很多次,他总是改不掉,就算好好地把鞋子脱下来,也不会把鞋子摆放好。后来我根据他鞋子的大小,用彩色粉笔在鞋柜前画了几对大小不同的脚印。小哲看了很好奇,问:“妈妈,这是干什么的?”我回答说:“这是我给鞋子做的家,以后我们把鞋子放在他的家里吧。”这些鞋印引起了小哲的兴趣,每次一脱掉鞋子,他就兴致盎然地蹲在那里比画来比画去,把鞋子放进合适的脚印里。 小哲妈(湖北)
Look at the shoes printed shoes small Zhe off shoes so off: two feet, the shoes fly out. Speak to him many times, he always can not afford to change, even take the shoes off, will not put the shoes well. Later, according to the size of his shoes, I painted several pairs of footprints of different sizes in front of the shoe with colored chalk. Little Zhe looked very curious, asked: “Mom, what is this?” I replied: “This is my home to shoes, and later we put the shoes in his home.” These shoe prints caused a small Tzu’s interest, each time taking off his shoes, he would like to crouch spontaneously than painting to paint, put the shoes into the right footprints. Little philosopher (Hubei)