模因认知框架下语码转换的顺应性研究

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanhuafuren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换作为一种交际策略,从模因认知的角度,在语言模因复制、变异及筛选的过程中所体现出的特性与顺应论中的变异性、商讨性及顺应性等特征极其相符。在结合新加坡电影《小孩不笨2》的对白分析中,对言语交际中交际双方在语言形式的选择、意识程度及交际目的等方面的动态顺应性有了更进一步的了解。交际双方在特定语境中有意识、主动地选择此语言模因而非彼语言模因,最关键在于该模因须与当前的语境相适应,以此传播该模因,从而达到交际的成功。 As a communicative strategy, transliteration is a communicative strategy. From the perspective of memetic cognition, the characteristics embodied in the process of replication, variation and selection of speech memes and the characteristics of variability, negotiability and compliance in adaptation theory are extremely Match. In the analysis of the dialogue with the Singapore movie “No Child 2”, the two sides have a better understanding of the dynamic compliance of the two parties in terms of language choice, level of awareness and purpose of communication. The communicative parties consciously and proactively choose this language meme rather than their language modality in a particular context, and the key point is that the modality needs to adapt to the current context to disseminate the meme to achieve the communicative success.
其他文献
学习风格的研究属于学习者个体差异的研究范畴,它的重要性越来越受到重视。本文在回顾学习风格内涵、特征、分类的基础上,针对非英语专业文科生和理科生的英语学习风格以及英
本调查通过问卷和访谈的方式对某普通高中学生的英语自主学习现状进行了调查,并采用定量分析和定性分析方法对104名高二学生的英语自主学习能力情况进行分析,结果发现高中学
提高学生的英语阅读水平,教师需要更新教学观念,认真钻研教法、学法,让学生在充分理解英语阅读的基础上提高成绩。本文将针对高中英语阅读教学的现状及存在的问题,分析高中英
我国的教育体质在不断的完善中,高职高专目前已经称为高等教育不可分割的组成部分.在高职高专英语课堂教学中,如果提高课堂教学质量,带动学生学习英语的热情,从而提高学生的
新课标要求以学生为中心,使学生成为课堂的主体,而教师是课堂的主导者,要引导学生完成教学活动.作为课堂的设计者和实施者,教师被赋予了设计者、管理者,同时兼有鼓励者、协助
在英语教学活动中,老师们会发现许多学生在翻译颜色词汇时,总是不能准确把握词语在不同语境中的不同意义。本文就在教学过程中遇到的英语常见颜色词汇的译法做一归类总结。
本文简短的阐述了跨文化交际的内涵,简短的阐述了商务英语的历史以及我国的商务英语教学理念,本文以为只有将商务英语教学诉诸于跨文化视角之下,才能够真正的实现商务英语的
本文从会话分析的视角出发,运用话轮转换理论,对英语访谈节目中主持人与嘉宾之间话轮转换的现象,以及他们所采取的话轮控制策略进行了分析.分析发现,对英语访谈节目的话轮转
中学语文开放性教学是针对传统教学“课堂中心、书本中心、教师中心”的封闭性弊端提出的。新课标要求语文课堂根植于现实生活,拓宽语文学习的领域,在课前、课时、课中,在教
语气词“咧”在孝义方言中使用范围非常广泛。它既可以用于陈述句、疑问句、感叹句句末,也可以用于陈述句和疑问句中,所承载的信息非常丰富。从“咧”的具体用法分析,我们可