论文部分内容阅读
蝉联两届中国首富,使37岁的黄光裕成为无数中国年轻人追逐的榜样。2006年5月1日出版的美国《时代》杂志,评出“全球100名最具影响力的人物”,黄光裕在“创造家及重量级人士”部分当选。越来越“国际化”的他,却是一位“极端人物”——因为初中未毕业的黄光裕,却有着传奇般的财富人生,以及在资本市场上所表现出来的高超的套现能力,在当代中国几乎不可复制。
Reelected as China’s richest man for two years, Huang Guangyu, 37, has become a role model for countless young Chinese people. May 1, 2006 published in the United States, “Time” magazine, named “the world’s 100 most influential people”, Huang Guangyu “creators and heavyweights,” part of the election. An increasingly “internationalized” person, he is an “extremist” - because Huang Guangyu, who has not yet graduated from junior high school, has a legendary fortune and a superb cash-in-cash capability demonstrated in the capital market, In contemporary China is almost impossible to copy.