论文部分内容阅读
一每个人都在看,看比任何事情都重要,只要看见了,一切的不可思议都像泉水喷涌而出。谁都在观看事物,但是所有的观看者的看法都有不同,因此他们看出的并非同一事物。这就产生了看法的深浅之别,也有了正误之分。看错了的话等于没看。谁都说看见了,然而真看见了的人又在哪里呢?在这些能够看对的人中,我想起了初期的几位茶人。他们看了,并且看到了。因为看到了,所以在他们的所见中,闪耀出真理之光。
Everyone is watching, watching more than anything else, as long as you see, all the incredible like a spring spewing out. Everyone is watching things, but all viewers have different opinions, so they do not see the same thing. This creates the difference between the depth of view, but also has the right and wrong points. The wrong words mean no see. Everyone who said he saw it, but where is the one who has seen it? Of those who can see, I am reminded of the first few tea-makers. They looked and saw it. Because of what they saw, the light of truth shone in their sight.