高等师范院校公共体育教学策略浅谈

来源 :南昌教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyang062011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高等师范院校担负着培养中小学教师的重任,这就需要从策略的角度来提高高等师范院校的公共体育教学,而非只是从技术的角度。根据师范院校的师范性,培养出思想素质高、组织能力强、理论扎实的人才是高等师范院校努力的方向。 Normal colleges and universities bear the heavy responsibility of training primary and secondary school teachers, which requires from a strategic point of view to improve the teaching of public physical education in normal colleges and universities, not just from a technical point of view. According to the normality of normal colleges and universities, cultivating qualified personnel with high ideological qualities, strong organizational capabilities and solid theories is the direction of higher normal colleges and universities.
其他文献
人类的生活与家具息息相关,家具设计与室内环境密不可分。这里主要讨论了家具设计与室内环境的联系性及相互影响。
成语教学是中学语文教学中的一个重点、难点。探究成语教学的高效性策略,提高成语教学成效,对于提高中学语文教学质量具有重要意义。教师通过典故溯源、古今比照、结构分析、
对非日语专业学生的日语教学一直都是值得探讨的问题,由于在诸多方面缺少有利条件,因此出现了不少问题,笔者根据实际教学经验,总结出了遇到的问题和对问题的解决方法。
倒装结构是历年CET-4考试中的一个重要的语法项目。在教学中,我发现很多学生在写作或做题时,不顾句子结构,不顾句意,乍一想否定词前置、副词前置等语法现象应用倒装结构,即采
本文从认知角度重新审视翻译过程,认为翻译过程是译者对源语言表达概念的理解形成其目标语的概念,再形成目标语的过程,概念将不同语言之间的转换变成为了可能。由此提出并通
在目前全球国际化大大背景下,交流合作越来越频繁,翻译显得日趋重要。而在目前的英语教学中,相对听、说、读、写来说,翻译是较为薄弱的环节。作者从教学方法、教学内容方面重
“然”的用法很多,可以作为动词,连词,形容词,代词,助词,名词等等。本文认为形容词“然”是指示代词“然”用在对话语境中逐渐演变生成的。 “Ran ” has many uses, can b
在翻译文化负载词时,由于受到中西方文化差异的影响,译者很难忠实地传递原作的信息意图和交际意图.从接受美学理论的角度出发,以钱钟书先生的长篇小说《围城》英译本中的汉语
高等院校思想政治理论课是社会主义大学的本质体现,是引导大学生坚定中国特色社会主义理想信念、掌握马克思主义科学理论和科学方法的重要途径,授课效果影响到国家的人才战略
新课程的核心理念是以学生发展为本,让学生参与是新课程实施的核心.优化教学环境,给每位学生以期望和激励,让学生有成功感.教学中通过培养兴趣,让学生自觉参与教学过程,发挥