从跨文化交际视角看英文歌曲歌词的翻译中的文化理解问题

来源 :海外英语(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:QCLHQCLH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,大量的英文歌曲被引入中国,丰富了中国人的文化生活.歌词作为特殊文学形式,也是吸引听众的因素之一.为了便于欣赏歌曲,英语歌词被翻译成中文.该文基于跨文化翻译理论,分析了流行英语歌曲歌词的翻译策略,旨在使读者对英语歌曲歌词翻译的跨文化本质有更深刻的理解.
其他文献
双语纪录片是新媒体时代促进中国文化走出去的重要外宣途径.该文旨在从认知语言学翻译观的视角评析《国宝档案》系列纪录片的字幕翻译,以期为以后的国产纪录片字幕翻译活动提
在习近平新时代中国特色社会主义理念的指引下,外宣翻译呈现出不同的新特征,同时也面临各种新的挑战,该文旨在对新时代下的特征及挑战进行研究和探讨,以期为未来更加艰巨的外宣翻译工作以及外宣翻译人才的培养工作提供更多的视角和思考。
四川省旅游资源丰富多样,旅游市场日渐繁荣,旅游景区中文公示语的英译质量就显得越来越重要.该论文选取了四川省内五处具有代表性的旅游景区,分析了景区内中文公示语英译中的
近年来,随着贵州省对外旅游推广,六盘水市亦因每年夏季国际马拉松赛的举办而被国内外受众所关注,因此六盘水市旅游文化资源英译文质量对其传播尤为重要.对六盘水市旅游文化资
医学词汇的翻译一直以来被很多学者们所研究。如何将其翻译的恰当十分重要,不仅仅是因为其与医学有关,与病人本身直接关联,还因其自身复杂的构词与含义。那么如何将其翻译恰当准确呢,本篇文章将简单从医学词汇的特点,翻译标准和翻译方法这三点进行分析。
交通工程建设是国民经济发展的重要支持力量,在具体的施工中,就要在施工技术的应用上提高水平,满足实际施工的要求。加强施工技术的管理就能有效保障施工的质量,本文主要就交
我国刺绣源远流长,然而其繁琐的工序和技艺要求令普通人望而却步。如今大街小巷都在流行一种叫做“十字绣”的玩意儿,让你从中得到刺绣的乐趣,最重要的是,它可以让你自己动手
有幸与科学教育专家章鼎尔先生面对面,他说:“从《自然》改名为《科学》,这么多年来,我们的孩子科学实验能力到底提升了多少,科学探究素养到底发展得如何,值得关注,值得研究。”确实
《一件小事》是鲁迅先生著名的短篇小说,该文以杨宪益、戴乃迭、Edgar Show、李明的四个英译本为例,以尤金·A.奈达的功能对等理论为指导,对四个英译文分别从词汇、句法、文
试题讲评课是初三复习迎考中最主要的课型,它直接影响到初三复习的质量。上试题讲评课容易,但上好讲评课并非易事。结合切身教学实践,谈谈如何提高试题讲评课的效率。 Comme