抚触联合康复护理对缺氧缺血性脑病新生患儿智力和生长发育的影响

来源 :中国民间疗法 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongxinyi1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:观察抚触联合康复护理对缺氧缺血性脑病(HIE)新生患儿智力和生长发育的影响。方法:选取84例HIE新生患儿,随机分为对照组和观察组,每组42例。对照组采取抚触护理,观察组在抚触基础上联合康复护理。比较两组患儿干预前后智力发育[智力发育指数(MDI)、心理运动发育指数(PDI)]、生长发育及神经系统后遗症情况。结果:干预后,两组患者MDI、PDI评分及身高、体质量均高于干预前,且观察组均高于对照组,差异均有统计学意义(P<0.05)。观察组神经系统后遗症发生率为4.76%(2/42),低于对照组的19.05%(8/42),差异有统计学意义(P<0.05)。结论:抚触联合康复护理可促进HIE新生患儿智力和生长发育,有效改善患儿预后,减少神经系统后遗症的发生。
其他文献
小学生学好数学的前提是具有较高的逻辑分析能力、抽象思维能力等。但是,由于小学生的学科素养有待提升,思维模式不成熟,其在数学学习过程中会遇到很多的难题。小学生如果一味地单打独斗,闭门造车,单纯地依靠机械模仿和死记硬背,就难以实现学习效果的最大化。因此,教师在课堂教学当中渗透小组合作学习的方法非常关键。小学生在小组合作探究的过程中,构建多元互动关系,能够促进自身思维的发展,获得更多的学习灵感,得到丰富
目的 探讨急性自发性脑出血血清中性粒细胞明胶酶相关脂质运载蛋白(NGAL)、肌糖蛋白-C(TNC)表达及其与预后关系。方法 采用回顾性分析方法,选择2018年2月至2020年2月河南科技大学第一附属医院收治的102例急性自发性脑出血患者为研究组,选择同期在我院体检86例健康者为对照组,对比研究组治疗前与对照组体检时血清NGAL、TNC水平。统计研究组预后情况,采用病情伤残量表(mRS)评估患者的预
目的 探讨子痫前期(preeclampsia, PE)患者胎盘组织中基质金属蛋白酶9(matrix metalloproteinase 9,MMP-9)、人γ干扰素蛋白16(human gamma interferon protein 16,IFI16)及中性粒细胞明胶酶相关脂质运载蛋白(neutrophil gelatinase-associated lipocalin, NGAL)的变化及其临
目的 检验血清中性粒细胞明胶酶相关脂质沉积蛋白(NGAL)是否可以预测Stanford A型主动脉夹层(TAAD)行全主动脉弓置换术后急性肾损伤(AKI)的发生。方法 前瞻性收集西京医院2018年10月至2019年12月行全主动脉弓置换的143名TAAD患者,于术前至术后48 h 5个点采集静脉血,检测血清NGAL水平。AKI采用改善全球肾脏病预后组织(KDIGO)标准诊断。结果 本研究人群平均年
为了提升小学数学教学的效率,本文对小学数学课堂教学中动手实践操作的有效性进行了研究。文中分析了动手实践操作的作用,动手实践操作中存在的问题,以及优化措施。主要内容包括:利用动手实践操作活动加深学生对于概念的理解、在探索和操作中提升动手操作能力、创设有效的操作场景、多元化教学相结合、注重教学指导、加强评价和激励等。希望以此能为教育工作者提供一些参考。
石油化工是我国重要的经济支柱产业,承担天然气和原油加工、销售的重要任务。石油化工生产是一项系统性工程,需要足够大的厂房和大量设备作为支撑,设备的运行状态对石油化工生产的安全性有决定性影响。然而,石油化工生产过程具有一定的特殊性和极强的腐蚀性,对厂房和设备等造成了严重的威胁,因此,对厂房和设备有较高的防腐要求。首先剖析了石油化工设备的腐蚀原因和腐蚀类型,其次详细分析了现阶段石油化工中常用的防腐涂料,
目的 分析中性粒细胞明胶酶相关脂质运载蛋白(NGAL)、铁调素及胱抑素C(CysC)水平在造影剂肾病(CIN)早期诊断中的应用价值。方法 收集2020年1月至2021年9月郑州市第七人民医院收治且应用含碘造影剂进行影像学检查的287例患者的临床资料,观察CIN发生情况,采用多因素条件Logistic回归模型分析影响CIN发生的的危险因素。比较发生CIN与未发生CIN患者NGAL、铁调素及CysC水
刘勰在《文心雕龙》“辨骚”篇称“是以枚贾追风以入丽,马扬沿波而得奇,其衣被词人,非一代也。”唐代诗仙李白、诗鬼李贺等众多后世诗人的诗风多受屈原作品的影响。唐代诗人杜牧在《李贺集》序言中称其为“离骚的继承者(《骚》之苗裔)”。本文前四部分从李贺诗歌与屈原《离骚》中关于个人出身、仕途际遇、情感寄托、死亡认知四个方面进行比较研究,找出杜牧称李贺为“离骚的继承者(《骚》之苗裔)”的依据所在。第五部分从广义
余光中的英诗汉译历程长达65年,共译出了301首英诗,译诗集有《英诗译注》《美国诗选》《济慈名著译述》及三个版本的《英美现代诗选》。在英诗汉译的中后期阶段,他形成了明确的“形义兼顾”翻译观。在译诗具体策略和方法上,他很重视形式翻译,包括诗体格律、韵式、语言风格、句法等。在英诗汉译的早期和中期阶段,他大体坚持“以顿代步”策略,后期阶段他转变了策略,有意识地不再坚持严格的“以顿代步”,代之以“灵活的以
<正>南非海关隶属于南非税务署。南非AEO参与者包括制造商,进口商,出口商,报关行,承运人,物流中间商,港口、机场、码头运营商,综合运营商,仓储企业,分销商和货运代理。根据南非《海关与税收法》规定,南非海关作为控制和管理国际货物流动的政府部门,应保障全球供应链的安全性,并通过税收促进社会经济发展。南非海关规定了AEO资质申请程序、企业标准、权益等内容。
期刊