论文部分内容阅读
各自治州、市人民政府,各地区行署,省政府各部门、各直属机构,各有关企业: 第四届中国投资贸易洽谈会(以下简称“洽谈会”)将于2000年9月8日至9月12日在福建省厦门市新落成的厦门国际会展中心举行。今年是世纪之交的一年,也是我国实现“九五”计划的最后一年,党中央、国务院已确定实施西部大开发战略,我省要抓住这一难得的历史机遇,加大对外宣传和招商引资力度,在组织策划、对外宣传推介、客商邀请、展馆设置及整体服务水平等方面,采取措施,力求有新的突破,提高我省招商引资水平。根据洽谈会组委会统一部署,结合我省实际,经省人民政府同意,今年我省组织参加洽谈会工作仍由省经贸委牵头,省计委、省外经贸厅、省外协办、省外宣办、省人民政府驻厦门办事处等密切配合,以政府代表团形式参展。现将我省组团的有关事项通知如下:
All autonomous prefectures and municipal people’s governments, administrative offices of all regions, departments of provincial governments, all subordinate agencies and all relevant enterprises: The 4th China Investment and Trade Fair (hereinafter referred to as the “Fair”) will be held on September 8, 2000 Until September 12 in Xiamen, Fujian Province, the newly completed Xiamen International Convention and Exhibition Center. This year marks the turn of the century and the final year of our “95” plan. The Central Party Committee and the State Council have decided to implement the strategy of developing the western region. Our province should seize this rare historical opportunity and increase it In the aspect of organization and planning, publicity and promotion, merchant invitations, exhibition hall setting and overall service level, we will take measures to strive for new breakthroughs and improve the level of investment promotion in our province. According to the unified arrangement of the Organizing Committee of the Fair and the reality of our province, with the agreement of the Provincial People’s Government, the province’s organization and participation in the fair is still led by the Provincial Economic and Trade Commission this year. The provincial Planning Commission, the Provincial Department of Foreign Trade and Economic Cooperation, Xuan Ban, Provincial People’s Government in Xiamen and other offices in close cooperation with the government delegation in the form of exhibitors. The province is now organizing the notice of the matter as follows: