论文部分内容阅读
希腊作为西方文明的发源地,有着很多美丽的传说,在这里发生过很多的传奇故事,经历了原始社会、城邦时期、马其顿王国到托勒密王朝的时期、古罗马帝国统治时期,奥斯曼帝国统治时期、希腊共和国时期、希腊王国时期直到1974年才确立国家政体为共和制。说起这个国家人们都会想到帕特农神庙,进而联想到这座代表全希腊建筑艺术的最高水平的建筑里面供奉的雅典娜女神。回忆里面的故事总是建立在一定的场所之中,而建筑承载了记忆的功能,在这里发生了太多令人难忘的往事。这个功能不是强制性地把建筑印象灌入人们的脑海,而是你在不经意间发现它成为了记忆的永恒。在某某大厦、某某艺术馆、某某咖啡厅……我遇见了他(她),我们成为了恋人,成为了朋友,成为了工作伙伴等等。建筑永远不是故事的主导,但是建筑确令我们找到了记忆里面故事的感觉。如果这个夏天你去了基克拉泽斯群岛的帕罗斯岛上的夏日别墅,这里也许会成为你对夏天的另一种记忆。
As a birthplace of Western civilization, Greece has many beautiful legends. Many legendary stories have taken place here. Throughout primitive society, the city-state period, the period from the Kingdom of Macedonia to the Ptolemaic Empire, the reign of the Roman Empire, the Ottoman Empire Period, the Greek Republic, the Greek Kingdom did not establish the national government as a republican system until 1974. Speaking of this country people will think of the Parthenon, and then think of this representative of the highest level of the building of Greek architecture athena goddess. The memories of the story is always built in a certain place, and the building carries the function of memory, there have been too many memorable memories. This function does not compulsively impress the architectural impression on people’s minds. Instead, you inadvertently find it an eternal memory. In a certain building, a certain Museum of Art, a certain cafe ... ... I met him (her), we became lovers, became friends, became a work partner and so on. Architecture is never the dictum of the story, but architecture does make us find the feeling of the story in memory. If you went to the Summer Villa on the island of Paros in the Cyclades this summer, here may be another memory of the summer.