浅谈泰国学生汉字笔画偏误原因--以PRHAHARUTHAI DONMUANG学校初一学生为例

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zskarl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以泰国曼谷 PRHAHARUTHAI DONMUANG学校的中学初级一年级学习书写汉字的常见问题以及提出汉字教学的相关策略和方法,希望能帮助我们的学生以及学习汉字的学生们排除书写汉字的难点。
其他文献
摘 要:二语习得(second language acquisition)这门学科所涉及的领域很广,是一门交叉型学科,其理论和研究成果与很多学科都有内在的联系,如母语习得,理论语言学,神经语言学,残障人士的语言习得,语言教学和教育中的语言等。二语习得是从认知学中发展出来的,旨在研究语言学习者个体的固有的内在的认知过程。二语习得是一个年轻的学科,起源于十九世纪八十年代。第二语言习得研究与其他应用语言
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
本文从高一学生语气词“吧”的基本语法意义分类开始,分析学生使用语气词“吧”的偏误原因,提出教学方法与运用。
摘 要:由于不同国家的文化差异,往往会造成语言学习者在使用颜色词时产生语法、文化内涵的理解等方面的错误。所以这就需要在对外汉语教学中,不但要进行简单的颜色词语音、写法和意思上的讲解,还要对颜色词在不同语言环境和文化背景下所代表的文化内涵进行详细地对比和讲解。从而避免学生在运用过程中产生一些不必要的一些偏差和错误。  关键词:颜色词;文化内涵;偏差和错误;教学建议;教学策略  颜色词在语言使用中占有
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
摘 要:威廉·迪安·豪威尔斯与马克·吐温同为美国著名的现实主义小说家,但是其作品却在20世纪五、六十年代的中国遭受了“翻译冷遇”。本文将从操控论视域出发,探讨此种现象出现的原因。  关键词:翻译冷遇;操控论;现实主义  威廉·迪安·豪威尔斯(William Dean Howells,1837–1920年),是美国现实主义文学奠基人,著有35部长篇小说,31部剧本,9部短篇小说,数部自传、诗集与批评
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
摘 要:在经济飞速发展的今天,商业广告已经走进了千家万户,成为了人们生活中不可缺少的一部分。广告翻译的重要性也随之凸显。本文主要分析了广告的特点,并探讨了英汉广告的翻译策略。  关键词:英汉广告;特点;翻译策略  自全球化的时代到来之后,各个领域均使用广告这一形式来宣传自己的产品或是服务。广告时代的来临也对广告翻译提出了更高的要求。为了让产品更具吸引力,译者需要译出让消费者感兴趣的广告语。这也对译
摘 要:汉办认为原HSK在测验理念方面,不利于国际汉语教学事业的推广,因而于2009年对原HSK进行了改版。之后推出的新HSK,采用了“交际语言能力模型”,在语料选取上重视中国文化的渗透,取得了“以考促教”“以考促学”的效果。当然,新HSK在实施过程中,也暴露出了一些不足。  关键词:新HSK;汉语考试;汉语推广  新HSK实施7年来,在海内外市场获得了广泛的认同。然而,部分新HSK用户,对HSK