《红楼梦》人物“绰号”维译处理——直译与意译

来源 :中国民族博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yshanhong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文讨论《红楼梦》绰号在克力木·霍加译本的维译中的直译与意译的情况。《红楼梦》中人物众多,个性多样,人物绰号的使用在塑造人物形象上发挥了重要的作用,同时也是这部著作的亮点之一。在维语译文中绰号的翻译法有直译法、意译法、音译法等,从翻译角度上看这些翻译都不失为较好的处理方法,但是《红楼梦》中的绰号很多带有双关语义、引申语义以及隐喻的意义。绰号中直译与意译居多,本文重点对克力木·霍加译本《红楼梦》中绰号的直译与意译进行探究与分析。
其他文献
随着中国特色社会主义进入新时代,为当前和今后一个时期高校内部审计的发展指明了新的方向和目标。本文以"新时代高校内部审计的创新与发展"为题,谈及针对高校内部审计问题的
根据工作实际,指出在地面气象观测工作中观测云时经常存在的问题,并结合实例进行分析,找出了存在问题的原因,强调观测员应当加强学习,不断总结经验,使云的观测符合客观实际,
文化的多元化使各种文化冲突相继出现,从层面上看,主要是中西文化冲突、精英文化与大众文化冲突、主流文化与非主流文化冲突。这些冲突,对我国社会生活各个层面特别是青少年
<正>项目成果:果蔬益生菌发酵关键技术与产业化应用承担单位:南昌大学科技一小步,行业一大步。科技的魅力无处不在,一杯小小的果蔬汁,也可能蕴含着前沿科技的巨大能量,带动整
商务信函便逐渐成为人们在经济领域内的一种重要的交际手段,也是国际商务往来经常使用的联系方式。因此,正确地掌握商务英语信函的基本知识,便显得如此重要。本文正是通过系
为了解不同演替阶段热带森林土壤节肢动物群落结构特征及其与地表凋落物的关系,2001年9月采用样线调查法对西双版纳23年次生林、35年次生林、季节雨林地表凋落物及其中的土壤
传统的提高企业管理效能的方法大都局限于理论说教和制度管理层面,拓展训练是以具体的实践活动为平台,通过团队成员的角色担当和对目标(或任务)的追求,有效地提升企业员工的
本文介绍ZC-2型天窗自动控制器及其信号检测线路的特点。该控制器具有抗干扰性能好、动作准确、可靠、灵敏、快速等优点。已在钢厂获得采用,并可用于工矿企业的水位和温度等
<正>中联重科设立的组织架构常被称为"香港——卢森堡"结构,这一结构最大的好处就是可以利用避税地和税收协定这两种避税方式进行税收筹划。相关费用的税前扣除目前我国企业
对于当前经营性事业单位的改制转企工作 ,一要加大宣传力度 ,营造全社会关心支持事业单位改制转企的良好氛围 ,真正解决好思想认识问题 ;二要注重政策配套 ,为事业单位改制转