论文部分内容阅读
中国书法,是以文字为基石衍发出来的一门艺术,这在全世界是个非常独特的现象。书法,在日本称之为“书道”。其普及程度犹胜我国,这是我两度访日后感触颇深之事。日本的新潮书法我并不喜欢,但在我国的年青书家中则影响较多。近年,西方人学中国书法也很多。早在十多年前,我曾在加拿大主持两学期书法课,学生中非华裔者也不少。中国的传统学术,在历史上每出现一位如日中天的无可比拟的伟大人物。后人为了崇拜他,
Chinese calligraphy is an art based on writing. It is a very unique phenomenon in the world. Calligraphy, called “Book Road” in Japan. Its popularity is still far behind in our country. This is something that I deeply touched after my two-day visit to Japan. I do not like the trendy calligraphy in Japan, but it is more influential in our young book houses. In recent years, Westerners also learn a lot of Chinese calligraphy. As early as a dozen years ago, I had been in Canada for two semesters of calligraphy classes, many of whom were non-Chinese Chinese students. China’s traditional academic history has witnessed the emergence of an incomparable and magnificent figure of great standing. Descendants in order to worship him,